demarcar
El cilindro es demarcado por dos bases circulares y una superficie lateral. | The cylinder is demarcated by two circular bases and a lateral surface. |
De acuerdo con la FUNAI, hasta ahora se han demarcado 39 zonas. | According to FUNAI, thus far 39 lands have been demarcated. |
Sin embargo, solo un parque fue demarcado. | However, only one park was demarcated. |
Hasta la fecha se han demarcado aproximadamente 462 kilómetros. | So far, about 462 km have been demarcated. |
Hasta ahora no se han demarcado todavÃa las tierras en litigio. | The land in dispute has not yet been delimited. |
¿Cuales pueblos no tienen su territorio demarcado? | Which indigenous peoples have not had their territories demarcated yet? |
La DDF todavÃa no ha demarcado los lugares donde los aserraderos en pozo serán legales. | FDA has not yet demarcated the sites where pit-sawing will be legal. |
Y entonces lo hemos sentido, por primera vez, esclarecido y demarcado. | And, for the first time, we have felt it to be clearly defined. |
El dúo artÃstico Bruce Odland y Sam Auinger han demarcado tres lÃneas de sonido a través de Brujas. | The artistic duo Bruce Odland and Sam Auinger have marked out three Songlines through Bruges. |
Desafortunadamente, el orden de los pasos a seguir no está claramente demarcado para quienes llegan en vuelos internacionales. | Unfortunately, the sequence of steps isn't very clear visually for people arriving on international flights. |
Eritrea es el motivo por el cual no se ha demarcado la frontera entre los dos paÃses. | Eritrea is the reason why the boundary between the two countries has still not been demarcated. |
El tiempo está, por consiguiente, demarcado por dos puntos o puestos fronterizos, a saber, la aparición y el cese. | Time is thus demarcated by two points or boundary posts, namely, emergence and cessation. |
Posiblemente, Tasba Pri será demarcado como un territorio multiétnico, aunque aún no hay ni consenso ni acuerdos. | Tasba Pri may end up demarcated as a multiethnic territory, although as yet there's no consensus or agreement. |
El tiempo, por ejemplo, es circular y demarcado por la realización de tareas y no por el reloj. | Time, for example, is circular, and marked out by the carrying out of tasks, not by the clock. |
El fin de la primera generación fue demarcado por la destrucción de Jerusalén y el comienzo de la diáspora. | The end of the first generation was marked by the destruction of Jerusalem and the beginning of the Diaspora. |
Al hacerlo, el Consejo ha demarcado el ámbito necesario para profundizar su relación con la Comisión de Consolidación de la Paz. | In doing so, the Council has marked the necessary scope for deepening its relationship with the Peacebuilding Commission. |
Está ubicada a 30 km de Chaitén y se llega siguiendo un desvÃo demarcado en la Carretera Austral. | It is located 30 kms away from Chaiten, and you can get there by taking a detour properly signalized in the Austral Road. |
Aproximadamente un año después de comenzado el proceso, se han reasentado 43.000 familias, al haberse construido 17.000 casas y demarcado parcelas. | About one year after the process began, nearly 43,000 households had been resettled, with plots demarcated and 17,000 houses built. |
La frontera nunca se ha demarcado, y esta incertidumbre provocó tensiones entre los dos paÃses en dos ocasiones en el decenio de 1990. | The border has never been demarcated, and this uncertainty twice led to tensions between the two countries in the 1990s. |
De hecho, en su informe de mayo de 2000, el Secretario General afirma que las Naciones Unidas han demarcado la lÃnea de retirada. | Indeed, the Secretary-General in his report of May 2000 said that the United Nations has demarcated the line of withdrawal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.