demarcar
El nuevo mapa demarca los restantes cuatro distritos y hace modificaciones en otros dos. | Her new map draws these four remaining districts and makes changes to two others. |
Pero, la insuficiencia de ingresos demarca límites para la eficacia de las políticas sociales. | But the lack of income marks limits for the efficiency of the social policies. |
La inclusión es, por lo tanto, es la referencia que demarca nuestro progreso. | Inclusion is, therefore, a recognized standard of the quality of our progress. |
La máscara de luchador, efigie recurrente de la muestra, demarca esa idea de censura identitaria. | The wrestler's mask, recurrent effigy in the show, demarcates this idea of identity?censorship. |
En este contexto Él demarca la vejez a partir de los setenta años (Q 74). | He defines old age, in this context, as being from seventy (Q&A 74). |
Conectado al túnel se aprecia la fundación externa, que demarca el borde de la cúpula. | Connected to the tunnel is the outer grade beam, denoting the edge of the enclosure. |
El árbol del conocimiento del bien y del mal demarca el límite de nuestras libres elecciones. | The tree of the knowledge of good and evil marks the limit of our choices. |
Dicha política demarca la estructura y los principios para la aplicación, coordinación y supervisión de las cuestiones de género. | The policy outlines the framework and sets out principles for the implementation, co-ordination and monitoring of gender issues. |
Una interfaz compatible con estaciones totales permite una variada gama de funciones y, además, demarca los puntos del diseño en la realidad. | A compatible interface for total stations enables the range of functions and generates the staking out of points from the design into reality. |
Decorado con un precioso motivo calado, realzado de hilos brasileños de colores, este sombrero blanco se demarca por su estilo romántico y chic. | Decorated with a pretty stitched pattern enhanced by rows of Brazilian colours, this white hat will stand out with its romantic, chic style. |
Cada uno de ellos demarca el espectro de una tendencia diferente; del anarquismo al reformismo y aquellos con las ilusiones acerca de los diversos segmentos de la burguesía. | Each of them demarcates the spectrum from a different tendency; from anarchism to reformism and those with illusions about various segments of the bourgeoisie. |
Estas cosas, todas son posibles o imposibles por las libertades que hemos permitido o impedido en nuestro descenso, es lo que define o demarca nuestra realidad. | These things, all made possible or impossible by the freedoms we have allowed or disallowed ourselves in our descent, are what defines or demarcates our reality. |
El río grande divide mucho más que dos países, la frontera demarca todavía la dramática brecha en los niveles de vida entre Estados Unidos y México. | The Rio Grande divides more than just two countries; the border still sharply marks the gap in standards of living between the United States and Mexico. |
Estas cosas, todas son posibles o imposible por las libertades que hemos permitido o hemos impedido en nuestro descenso, es lo que define o demarca nuestra realidad. | These things, all made possible or impossible by the freedoms we have allowed or disallowed ourselves in our descent, are what defines or demarcates our reality. |
Los ciudadanos (demotas) habitantes en cada demos elegían su jefe (demarca) y su tesorero, así como también treinta jueces con jurisdicción para resolver los asuntos de poca importancia. | The citizens resident in each deme (demotes) elected their president (demarch) and treasurer, as well as thirty judges with jurisdiction in minor disputes. |
El simple trazado de un triángulo en una hoja de papel demarca el territorio plano que es escenario y reflejo velado pero tenaz, de nuestro discurso. | The simple drawing of a triangle on a sheet of paper to trace the flat territory that is the scene and the blurred but tenacious reflection of our discourse. |
Cada diferente 'Posto' demarca una cultura de playa diferente; desde Surf y fútbol en el Posto 6 hasta la impresionante puesta de sol en el Puesto 1. | Each different Posto demarcates a different 'beach culture'; from the standup paddleboarding and ubiquitous football at Posto 6 to sunset spotting at Posto 1. |
Normalmente la unidad física fundamental para las cuestiones hídricas es la cuenca hidrográfica (o de captación), pues demarca un sistema hidrológico cuyos componentes y procesos se relacionan entre sí por movimientos hídricos. | The fundamental unit for water issues is normally the river basin (or catchment), as this demarcates a hydrological system in which components and processes are linked by water movement. |
En un relato íntimo que pasa por sus marcas familiares, sus excesos, sus dolores, muy entrelazado con el psicoanálisis, demarca los elementos con los que construyó sus famosas historietas. | In an intimate account marked by family with its excesses and pains, and linked to psychoanalysis, she pinpoints the elements with which she constructed her famous funny stories. |
En 1887, el paleontólogo inglés Harry Seeley estableció una división esencial que, con algunas modificaciones y ajustes perduró hasta los días actuales y demarca la labor de clasificación genealógica de los dinosaurios. | In 1887, British paleontologist Harry Seeley established a fundamental division that, with a few modifications and adjustments, endures to this day, guiding the work involved in the genealogical classification of dinosaurs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.