demanda excesiva
- Examples
En efecto, existe un vínculo estrecho entre los dos impuestos: para no provocar una demanda excesiva de electricidad, todo aumento del impuesto sobre el CO2 debe compensarse con un aumento correspondiente del impuesto sobre la electricidad. | The reason for that is that there is a close link between the two taxes: in order not to create an over-demand for electricity, an increase in the CO2 tax has to be balanced by a corresponding increase in the electricity tax. |
Trate de analizar, no demasiado ¿Tiene una demanda excesiva de los niños? | Try to analyze, not too Do you have excessive demands on the child? |
Respecto a las aerolíneas, estas necesitan hacer frente a la demanda excesiva de vuelos a La Habana. | As for airlines, they needed to deal with excess demand for flights to Havana. |
La demanda excesiva hace que los precios. la oferta hace que los precios suban y viceversa. | Excess demand causes prices to—the supply causes prices to go up, and vice versa. |
No hemos mencionado una demanda excesiva ni una verdadera y prolongada falta de oferta como razones del ímpetu. | We did not mention overwhelming demand or true and prolonged lack of supply as reasons for the momentum. |
Una nación que es forzada a aceptar esta demanda excesiva para la protección contra elementos rebeldes es realmente muy mal protegida. | A nation that is forced into this inordinate demand for protection against unruly elements is very poorly protected indeed. |
La cantidad de bienes consumidos por una reducidísima parte de la población mundial produce una demanda excesiva respecto a los recursos disponibles. | The quantity of goods consumed by a tiny fraction of the world population produces a demand greater than available resources. |
El enfoque basado en los derechos humanos no entraña la demanda excesiva de que todos los derechos humanos deban realizarse de inmediato. | The human rights approach does not make the unreasonable demand that all human rights must be realized overnight. |
El temor de que el sistema financiero no estuviera listo para atender el problema informático del año 2000 podría causar una demanda excesiva sobre los bancos. | Fear that the financial system would not be ready for Y2K could cause a run on banks. |
Los recursos de acervo común que continúan como tales bajo circunstancias de demanda excesiva, serán manejados eficazmente solo cuando se invoquen relaciones no mercantiles. | Common pool resources, which remain so under circumstances of excessive demand, will be managed effectively only when non-market relationships are invoked. |
En este sentido, la búsqueda de una transición pactada no es consistente con una demanda excesiva de elecciones libres como punto de partida para el cambio democrático. | In this sense, the search for an agreed transition is not consistent with excessive demands for free elections as a launching point for democratic change. |
Hace tiempo que los Estados excluyen a personas por motivos de falta de autosuficiencia, carga pública o carga indebida/demanda excesiva sobre el dinero y los servicios públicos. | States have long excluded persons on the bases of lack of self-suffi ciency, public charge or undue burden/excessive demand on public monies/services. |
El estado de derecho requiere decisiones prudentes: esta es una demanda válida, esta no lo es; esta es una demanda excesiva, esta no lo es. | The rule of law requires deliberate choices: this is a valid claim, this isn't; this is an excessive claim, this isn't. |
Otros retos de carácter ambiental, como la escasez de agua y una demanda excesiva de recursos hídricos en muchas zonas del Mediterráneo, pueden aumentar las tensiones en la región. | Other challenges of an environmental nature, such as water shortages and excessive demand on water resources in many areas of the Mediterranean, could increase tension in the region. |
Otros retos de carácter ambiental, como la escasez de agua y una demanda excesiva de recursos hídricos en muchas zonas de la región del Mediterráneo, podrían aumentar las tensiones en la región. | Other challenges of an ecological nature, such as water scarcity and water stress in many areas of the Mediterranean region, could increase tension in the region. |
Las ciudades crecen sobre tierras agrícolas y áreas naturales; y aún donde no desplazan ecosistemas agrícolas o naturales, la demanda excesiva de productos puede llevar a la sobreexplotación y degradación de esos ecosistemas. | Cities expand over agricultural lands and natural areas; and even where they do not displace agricultural or natural ecosystems, excessive demands for the products of those ecosystems can lead to overexploitation and degradation. |
Ello les ayudará a desarrollar la capacidad de producción en lugar de generar aumentos directos en el consumo público y privado que den lugar a una demanda excesiva cuando la economía no tiene capacidad para responder a ella. | This will help them to build productive capacity instead of direct increases in government and private consumption that create excess demand when the economy does not have the capacity to respond. |
Es un modelo que provoca una demanda excesiva de energía, que hasta ahora hemos generado mayoritariamente a partir de los derivados del petróleo. Pero la oferta de petróleo es cada vez menor, ante una demanda que cada día crece más. | It's a model that sparks an excessive demand for energy, which up to now has been generated mainly by oil derivatives, but this growing demand for oil is reducing the supply. |
INFLACIÓN POR EXCESO (O TIRÓN) DE DEMANDA Una de las posibles explicaciones de la inflación es la demanda excesiva de los consumidores cuando las empresas no pueden incrementar su producción por encima de su capacidad productiva. | DEMAND-PULL INFLATION One of the possible explanations of inflation is that it is caused by excessive demand on the part of consumers while firms are unable to expand output beyond their productive capacity. |
Los planes de reasentamiento deberán tomar en cuenta las consideraciones ambientales para prevenir o aliviar los efectos causados por el desarrollo de infraestructura, la mayor densidad demográfica del área receptora o la demanda excesiva de recursos naturales y las presiones sobre zonas ecológicamente vulnerables. | Environment. Resettlement plans must take environmental considerations into account in order to prevent or mitigate any impacts that result from the development of infrastructure, densification of the host area, or pressure on natural resources and ecologically sensitive areas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
