Possible Results:
deliberar
¿Por qué no te vistes mientras deliberamos? | Why don't you dress while we huddle? |
Ya deliberamos periódicamente sobre lucha antiterrorista en nuestras relaciones con Rusia. | In our relations with Russia, we already discuss counter-terrorism on a regular basis. |
No obstante, por supuesto, elegimos solo debatir; no deliberamos. | But, of course, we chose only to have discussions; we did not deliberate. |
No es la primera vez que deliberamos sobre la cuestión de la reforma de la Comisión. | This is not the first time that we have deliberated the issue of Commission reform. |
Mientras deliberamos sobre posibles cursos de acción, quisiera reiterar muy claramente cuál es nuestra posición. | As we deliberate on possible future courses of action, I should like to reiterate very clearly where we stand. |
En el Parlamento Europeo tenemos que tener esta cuestión en cuenta cuando deliberamos sobre nuestras relaciones con Rusia. | We in the European Parliament must address this issue when we deliberate our relations with Russia. |
– Señor Presidente, cuando deliberamos sobre cuestiones relacionadas con el clima en esta Cámara, normalmente estamos completamente de acuerdo. | Mr President, when we debate climate issues in this House, we are usually in complete agreement. |
Expliqué estas preocupaciones en mayo, cuando deliberamos acerca de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). | I explained these concerns when we dealt with the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) in May. |
Al principio del debate se dijo: "¿Por qué deliberamos sobre un proyecto cuando ya existe uno nuevo?" | Someone said at the start of the debate 'why are we discussing one draft when there is already a new one?'. |
Hoy deliberamos con el sombrío telón de fondo de la conmemoración del tercer aniversario de los ataques del 11 de septiembre de 2001. | Today we are deliberating in the looming shadow of the commemoration of the third anniversary of the attacks of 11 September 2001. |
Por último, voy a destacar que cuando deliberamos sobre células, es importante que se entienda la diferencia entre las células en general y las células de ovario. | Finally, I would stress that when we are discussing cells, it is important that the difference between cells in general and egg cells should be understood. |
Quiero formular al señor Comisario la misma pregunta que le hice la última vez cuando deliberamos sobre esta cuestión, y que se refiere al resto del mundo. | I want to ask the Commissioner the same question I asked him last time we debated this issue, and that concerns the rest of the world. |
Esta mañana, sin entrar en detalles, quisiera solamente resaltar unos pocos aspectos y, ciertamente, los problemas principales sobre los cuales deliberamos con nuestros interlocutores. | This morning, without going over it in detail, I should like to highlight certain points, particularly with regard to the main problems that we discussed with our interlocutors. |
La cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad sigue siendo una de las cuestiones principales sobre las que deliberamos en los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General. | The question of the reform of the Security Council continues to be one of the main issues debated during the General Assembly's annual sessions. |
Aquí también, tal como ocurre en Georgia –tal como deliberamos en el debate anterior– vemos que Rusia no utiliza su influencia para estabilizar, sino, desgraciadamente, para desestabilizar la situación. | Here too, as in Georgia – as we discussed in the previous debate – we see that Russia is not using its influence to stabilise, but unfortunately to destabilise the situation. |
Mientras deliberamos hoy sobre esta importante cuestión, el mundo vive la agonía de una emergencia de desarrollo desencadenada por las múltiples crisis financiera, alimentaria y energética y la recesión mundial que se avecina. | As we deliberate this important issue today, the world is in the throes of a development emergency triggered by multiple crises of finance, food and energy and a looming global recession. |
- (DE) Señor Presidente, señora Comisaria, en la Comisión de Industria deliberamos sobre todo acerca de las posibilidades técnicas existentes para reducir el contenido de azufre en los carburantes para el transporte marítimo. | Mr President, Commissioner, in our discussions in the Committee on Industry, we focussed especially on the various technical options to reduce the sulphur content of marine fuels. |
(EN) Señor Presidente, señor Primer Ministro, hoy deliberamos una vez más sobre constituciones e instituciones, cuando lo que realmente interesa a los ciudadanos europeos es el empleo, la prosperidad, el medio ambiente y la pobreza mundial. | Mr President, Prime Minister, today we are once again debating constitutions and institutions when the citizens of Europe are really more interested in jobs, prosperity, the environment and global poverty. |
(IT) Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, en estos momentos deliberamos una terrible contradicción para la Unión Europea, que pretende garantizar la plena libertad de circulación de sus ciudadanos y trabajar para satisfacer sus necesidades. | (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today, we find ourselves discussing what is a terrible contradiction for the European Union, which aims to ensure full freedom of movement for its citizens and to work for their needs. |
Lamento los años de controversias que han rodeado a la propuesta de Directiva de servicios, sobre la que deliberamos hoy, y que, a fin de cuentas, ha recibido un apoyo muy sólido, incluso en esta Cámara, apoyo que creo bien merecido. | I rather regret the years of controversy that have surrounded the draft Services Directive with which we are dealing today and which, in the end, has received very strong support even in this House, support that I feel is well deserved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
