delación

Sin embargo, él insiste delación no es el camino a seguir.
However, he insists snitching is not the way to go.
La conversación se transformó rápidamente en su nuevo video y delación.
The conversation quickly turned to her new video and denunciation.
Cuando la denuncia es anónima se llama delación.
When the complaint is anonymous it is called an accusation.
Asunto: Fomento del Estado policial y la delación en un texto de EUROPOL
Subject: Promotion of police-state mentality and informer culture in EUROPOL text
Para muchos, que se compara con la delación, que es algo Boosie no tolera.
For many, that is compared with the snitching, which is something Boosie not tolerated.
Titulares de prensa en torno a la delación.
Headlines on the betrayal.
Me arrestaron por delación, una de las cosas más siniestras de las dictaduras.
They arrested me because of a denunciation, one of the most sinister elements of the dictatorships.
De los 75 ejecutivos de la Miller, catorce salieron del país tras la delación.
Out of the 75 executives from Miller, fourteen left the country a day after the operation started.
Una delación hizo que la casa en la que se hallaban, fuera rodeada por un inmenso cerco policial.
A denunciation caused the house in which they were to be surrounded by a huge police cordon.
¿De qué les valió el noble sacrificio o el cobarde silencio, la leal obediencia, la abyecta delación?
Of what value to them is their noble sacrifice or cowardly silence, their loyal obedience, their abject betrayal?
Ecuador no pidió información sino hasta finales de diciembre, cuando se conoció la delación de más alto nivel.
Ecuador did not request information until the end of December when the highest level of demarcation was known.
Algunos influencia persiguiendo chick comenzó delación en twitter escribiendo una novela sobre su experiencia en el backstage de un rap show.
Some influence chasing chick started snitching on twitter writing a novel about your experience in the backstage of a rap show.
Sascha averiguará que el origen de la delación de su abuelo fue su maestro de violín, un tal Profesor Meschenow.
He tracks the origins of his grandfather's betrayal to his violin tutor, a certain Professor Meschenow.
Hoy me deja perplejo la banalidad de los móviles de mi modesto aporte a la industria de la delación.
Today I'm perplexed by the banality of the motives of my modest contribution to the industry of informing.
En las pandillas esta delación es aún más grave y el delator es sujeto de la más alta sanción: la muerte.
Among youth gang members this is even more serious and subject to the ultimate punishment.
Si un ladrón hiciese una delación, los otros ladrones no se rebajarían a pagarle con la misma moneda.
If a thief did inform, the others wouldn't stoop to the same level to get even; they had more effective methods.
Es el cumpleaños 53 de una organización castrista dedicada a la delación política, o como decimos aquí en Cuba, a la chivatería.
This is the 53rd birthday of a Castro regime organization dedicated to political betrayal, or as we say here in Cuba, to snitching.
Ramsay enfrentado críticas por delación después de que él detallada de lo que sucedió en la invasión de la casa en una 2017 Instagram post.
Ramsay faced criticism for undue delay after he detailed what happened in the invasion of the home in a 2017 Instagram post.
Aparte de educar para la vida en común, los kommunalki también facilitaban el espionaje de los vecinos, y no pocas veces la delación.
Besides an education to community life, the kommunalki also made easier spying on the neighbors, and not rarely also denouncing them.
Willem van Maaren es uno de los inculpados en una investigación judicial realizada en 1948 en torno a la delación de los escondidos.
Willem van Maaren is one of the suspects in a 1948 investigation into how the people in the Annex were betrayed.
Word of the Day
to predict