del mío

Popularity
500+ learners.
Es una pérdida de su tiempo y del mío.
It's like a waste of his time and mine.
Es una pérdida de su tiempo y del mío.
It's a waste of your time and mine.
Estaría usando más de tu dinero que del mío.
We'd be using more of your money than mine.
Este tipo de cosas es más de su territorio que del mío.
This kind of thing's much more his territory than mine.
¡Estos exámenes son una pérdida de su tiempo y del mío!
These tests are a waste of my time, and yours!
¿De qué lado quieres estar, del suyo o del mío?
Whose side do you want to be on, his or mine?
En nombre de mis hermanos y del mío, los comprendemos, amigos míos.
In name of my brothers and mine, we include/understand, friends mine.
Oh, no, insisto en que esta noche beba del mío.
Oh, no, I insist you drink mine tonight.
Se trata de vuestro mundo, no del mío.
This is about your world, not mine.
¿Estás de su lado o del mío?
Are you on his side or mine?
Nunca le creerán a tu mundo por encima del mío.
They'll never believe your word over mine.
Pero claramente, no podía escapar del mío.
But clearly, I couldn't escape mine.
Tu problema de hermano, no del mío, amigo.
Your brother problem, not mine, buddy.
Bueno, él se olvidó del mío una vez y ahora es su tatuaje del tobillo.
Well, he forgot mine once, and now it's his ankle tattoo.
Eso es más de su departamento que del mío, pero haremos lo que podamos.
That's more your department than mine, but we'll do what we can.
Su enfoque en materia de salud reproductiva difiere del mío.
Your approach in terms of reproductive health differs from mine.
Tómese el momento de su propio tiempo, no del mío.
You'll take the moment on your own time, not mine.
Tu punto de vista es tan diferente del mío.
Your point of view is so different from mine.
Escuché que querías un contrato en lugar del mío.
I heard you wanted a contract in place of mine.
No tienes que quedarte hasta el final del mío.
You don't have to stay to the end of mine.
Word of the Day
toast