dejo ir

Popularity
500+ learners.
Pero si te dejo ir, tomarás mi libro.
But if I let you go, you'll take my book.
Y si lo dejo ir, cae como una roca.
And if I let it go, it falls like a stone.
Y si te dejo ir, esa sangre estará en mis manos.
And if I let you go, that blood will be on my hands.
La dejo ir a buscar su visión... de la Tierra.
I let her go off chasing her vision of Earth.
Cuando llega el dinero, Te dejo ir.
When he get the money, I let you go.
Si te dejo ir estarás ahí toda la semana.
If I let you go, you'll be out there all week.
¿Te dejo ir con ella o no?
Do I let you go with her or not?
Yo estoy aquí solo porque ella me dejo ir.
I'm only here because she let me go.
Si lo dejo ir, ellos especularán por qué no esta aquí.
If I let him go, they'll speculate on why he's not there.
Si te dejo ir, irás directo a la policía.
If I let you go now, you'll go straight to the police.
Si te dejo ir, ¿puedo quedarme con la Torá?
If I let you go, may I keep Torah?
Si lo dejo ir, Mis amigos y yo vamos a la cárcel.
I let him go, my friends and I go to jail.
Los dejo ir, así no se sienten atrapados.
I let them go so they didn't feel trapped.
No, el Sr. Bomani me dejo ir.
No, Mr. Bomani let me go.
Cásate con mi hija, y te dejo ir.
You marry my daughter, I let you go.
Pero si la dejo ir, no tendré a nadie.
But if I let her go then I'll have no one.
La dejo ir, pero ella no se va.
I let her go, but she doesn't go.
Pero no recibiré nada si te dejo ir.
But I'll get nothing if I let you go.
Si te dejo ir, ¿qué harás?
If I let you go, what will you do?
Si te dejo ir, ¿qué harías?
Even if I let you go, what would you do?
Word of the Day
greenhouse