dejar

Ese hombre, el agente no va a dejarte en paz.
That man, the agent isn't going to leave you alone.
La frescura de este vino no va a dejarte indiferente.
The freshness of this wine will not leave you indifferent.
El rendimiento gráfico de TomClancy's HAWX puede dejarte sin palabras.
The graphic performance of TomClancy's HAWX can leave you speechless.
Pero no podía dejarte solo con estos dos, ¿Vale?
But I couldn't leave you alone with these two, okay?
Pero no puedo ir a Inglaterra y dejarte aquí.
But I can't go to England and leave you here.
Esto podría dejarte vulnerable a malware u otros ataques.
This could leave you vulnerable to malware or other attacks.
Es una gran oportunidad para dejarte seguir tus sueños.
It's a great chance to let you pursue your dreams.
No podíamos dejarte por ahí vagando tan lejos de casa.
Couldn't leave you out there wandering so far from home.
Los otros estaban dispuestos a dejarte ir, pero yo no.
The others were willing to let you go, but not me.
El segundo año, es cuando la esperanza comienza a dejarte.
The second year, that's when the hope starts to leave ya.
Voy a respetar tus decisiones, y dejarte vivir tu vida.
I'm gonna respect your decisions, and let you live your life.
Ahora, todo lo que tienes que hacer es dejarte ir.
Now, all you have to do is let go.
Mira si van a dejarte salir vivo de aquí ahora.
See if they'll let you out of here alive now.
Pero la pregunta es, ¿por qué debo dejarte vivir?
But the question is, why should I let you live?
Tan fácil como apretar un botón y dejarte hacer.
As easy as push a button and let you do.
No confundas el dejarte ir como un signo de debilidad.
Don't mistake my letting you go as a sign of weakness.
No puede dejarte ir solo con una taza de café.
I cannot let you go only with a cup of coffee.
Lo siento, Alfie, No puedo dejarte aquí por tu cuenta
Sorry, Alfie, I can't leave you here on your own.
Hay un coche esperando fuera para dejarte en el aeropuerto.
There's a car waiting outside to take you to the airport.
Ella no va a dejarte porque perdiste la vista.
She's not gonna leave you because you lost your sight.
Word of the Day
dew