dejaron llevar
Popularity
500+ learners.
- Examples
¿Cuánto tiempo te dejaron llevar los flotadores? | How long did they let you wear the floaties? |
No me dejaron llevar todos mis vestidos. | They wouldn't let me take all my clothes. |
Nuestros hombres se dejaron llevar un poco. | Our menfolk got a little carried away. |
Sus palabras me dejaron llevar, Srta. Moxley,...en los momentos en que lo necesitaba. | Your words took me away, Miss Moxley, at a time when I needed saving. |
Se dejaron llevar, como la gente, por el entusiasmo del éxito. | Like the crowd they are swept up by enthusiasm for what has occurred. |
Cuando los acorralaron solo los dejaron llevar lo que podían cargar, obligándolos a vender rápidamente casi todas sus posesiones. | When people were rounded up, they could only take what they could carry and people were forced to quickly sell almost all of their possessions. |
Pero pronto se dejaron llevar por las creencias ignorantes del desierto y se contaminaron con las prácticas religiosas menos avanzadas de los cananeos. | But they soon drifted back into the benighted beliefs of the desert and became contaminated with the less advanced Canaanite religious practices. |
Graciosamente, me dejaron llevar el de su casa para que lo revisaran, y nos divertimos mucho poniéndolo a prueba. | They graciously let me take the one on their stand home to review, and we have had a log of fun putting it through its paces. |
La mayoría de los gobiernos de todo el mundo dejaron de servir a la gente desde hace mucho tiempo, y dejaron llevar para convertirse en vasallos de las familias de banqueros poderosos. | Most governments throughout the world stopped serving the people a long time ago, and allowed themselves to become vassals of the powerful banking families. |
Una vez más, surgió una lucha aguda para defender el proyecto socialista y la ciencia liberadora del marxismo-leninismo-maoísmo, incluso dentro del mismo MRI contra los que se dejaron llevar por la marea. | Once again, there was sharp struggle to uphold our socialist project, and a liberating science of MLM--struggle which had to be waged even inside the RIM itself against those who were swept along in this tide. |
Aunque todos los demás se dejaron llevar por el entorno. | Although everyone else kind of got swept up in the mood. |
Se dejaron llevar por las olas, se hundieron en el mar. | The waves took them away and they sank in the sea. |
Me dejaron llevar a los hombres menos fuertes. | They were given to me out of the suitors men. |
En los años de crecimiento los comentaristas y los políticos se dejaron llevar. | In the growth years, the capitalist commentators and politicians got carried away. |
Algunos dirían que se dejaron llevar. | Some people would say they got carried away. |
Se dejaron llevar, es todo. | They got carried away, that's all. |
Los dos se dejaron llevar. | You both must have got carried away. |
Si desea activar sus sentimientos más profundos dejaron llevar y ser lo suficientemente fuerte como para seguir. | If you want to trigger his deeper feelings let him lead and be strong enough to follow. |
Se dejaron llevar por la emoción. | They get carried away. |
No estaban en su sano juicio Y a veces, ya sabes, la gente... Se dejaron llevar. | They weren't in their right mind, and sometimes, you know, people— they just get carried away. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
