dejar

Gracias por dejarme pasar un día en tu mundo.
Thanks for letting me spend a day in your world.
Esto es por nunca dejarme saltar en mi propia cama.
This is for never letting me jump on my own bed.
Gracias por dejarme mandar a mis padres en mi coche.
Thanks for letting me send my parents in my car.
Así que usted puede decir adiós o simplemente dejarme ir.
So you can say goodbye or just let me go.
Gracias por dejarme saber lo que le pasó a él.
Thank you for letting me know what happened to him.
Bueno, Al gracias por dejarme trabajar en el jardín.
Well, Al... thanks for letting me work in the yard.
Hey, Stewie, gracias por dejarme quedarme en tu cuarto.
Hey, Stewie, thanks for letting me stay in your room.
O mezclar los colores y dejarme conducir por intuición.
Or mix the colors and let me drive by intuition.
En ese momento... ¿cual fue tu razón para dejarme ir?
At that time, what's your reason for letting me go?
Tony, tienes que dejarme estar aquí un par de días.
Tony, you got to let me stay here a couple days.
Gracias por dejarme quedar aquí hace un par de años.
Thanks for letting me stay here a couple of years ago.
Por favor, tienes que dejarme ir a esta fiesta.
Please, you have to let me go to this party.
El valor, y esto es importante, de dejarme solo.
The value, and this is important, of leaving me alone.
Bueno, puedes dejarme un rastro.. con tu ropa.
Well, you can leave me a trail... with your clothes.
En resumen, gracias por dejarme usar tu habitación, amigo.
In short, thanks for letting me use your room, dude.
Dos, dejarme en paz durante el resto de tu vida.
Number two, leave me alone for the rest of your life.
Tienes que dejarme hacer esto a mi manera, ¿vale?
You have to let me do this my way, okay?
Tienes que dejarme hablar aquí por un segundo.
You got to let me talk here for a second.
Judy, ¿podrías dejarme un segundo con la Sra. Florrick?
Judy, could you give me a second with Mrs. Florrick?
Por favor, tío, tienes que dejarme salir de aquí.
Please, man, you got to let me out of here.
Word of the Day
milkshake