dejar en paz

Luego ese poli nos va a dejar en paz, ¿no?
So this copper's going to leave us alone, right?
¿Por qué no nos puedes dejar en paz, Malachi?
Why can't you just leave us alone, Malachi?
Sabes que no nos van a dejar en paz.
You know they're not gonna leave us alone.
No nos van a dejar en paz, ¿lo entiendes?
They're not gonna leave us alone, you know that?
Tienes que dejar en paz a mi familia ya.
You need to leave my family alone now.
Ah, ¿cuándo me van a dejar en paz?
Ah, when are they gonna leave me alone?
¿Por qué no puedes dejar en paz al chico?
Why can't you leave the boy alone?
No me vas a dejar en paz, Taylor.
You're not gonna leave me alone, Taylor.
Ahora, debes dejar en paz a esa familia.
Now, you have to leave that family alone.
¿Por qué solo no nos puedes dejar en paz?
Why can't you just leave us alone?
¿Por qué no pueden dejar en paz la propiedad de otros?
Why can't they just leave people's property alone?
¡Él no me va a dejar en paz!
He's not going to leave me alone!
Tienen que dejar en paz a mi hijo.
You need to leave my son alone.
¿Por qué no nos pueden dejar en paz?
Why can't they leave us alone?
No me puedes dejar en paz ahora.
You can't leave me alone now.
¿Dices que la vas a dejar en paz?
Are you saying you'll leave her alone?
¿Me quieres dejar en paz, por favor?
Will you leave me alone, please?
A veces uno debe dejar en paz al otro.
Sometimes you just need to leave someone alone.
No me van a dejar en paz.
They're not gonna leave me alone.
Vamos a dejar en paz a Antón por ahora.
You know, just, let's leave Anton alone for now.
Word of the Day
relief