dejar a un lado
- Examples
Booth, ¿puedes dejar a un lado el caso un segundo? | Booth, can you just put the case aside for a minute? |
Deberíamos dejar a un lado las diferencias de nuestros partidos y aprobar este informe. | We should put our party differences aside and support this report. |
La máscara te puede dejar a un lado. | The mask's taking you over. |
Rallar el queso en un recipiente pequeño y dejar a un lado. | Grate the cheese into a small bowl and set aside. |
Ombudsman en estas circunstancias no se debe dejar a un lado. | Ombudsman under these circumstances should not be left aside. |
Quiero dejar a un lado sus diferencias y trabajar juntos . | I want you to put aside your differences and work together. |
Debemos dejar a un lado nuestras diferencias y colaborar. | We should put aside our differences and work together. |
En este caso es necesario dejar a un lado todas las herramientas. | In this case it is necessary to put aside all the tools. |
Uno puede dejar a un lado los zócalos y cárguelo oportuna. | One can put it aside the sockets and charge it timely. |
La lucha por sobrevivir los hace dejar a un lado cualquier diferencia. | The struggle to survive makes them set aside any differences. |
¿Podrías dejar a un lado la política por un día, Jimmy? | Can't you put petty politics aside for one day, Jimmy? |
Es tiempo para dejar a un lado nuestras diferencias. | It's time to set aside our differences. |
La Pascua significa que debemos dejar a un lado nuestros paños funerarios. | Easter means that we lay aside our burial cloths. |
No se trata de dejar a un lado la solidaridad social. | It is not a question of abandoning social solidarity. |
¿Por qué no intenta dejar a un lado un país así? | Why wouldn't you try to sweep aside such a country? |
¿Podríamos dejar a un lado las formalidades, no cree? | Could we dispense with the formalities, do you think? |
La verdad es que ambos lados deberían dejar a un lado sus resentimientos. | The truth is that both sides should put their resentment aside. |
Rosalia también tuvo que dejar a un lado sus sueños. | Rosalia had to set aside her dreams too. |
Sinceramente, Nunca puedo dejar a un lado mis convicciones personales y políticas. | Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
Tienes que dejar a un lado tus sentimientos, hombre. | You gotta keep your feelings out of this, man. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.