deja ir

Popularity
500+ learners.
Si la deja ir, su esposa está en peligro.
If you let her go, your wife is in danger.
Mi mamá nunca me deja ir al baile de Carnaval.
My mother never lets me go to a Carnival dance.
Ella no le deja ir al campamento, asĂ­ de repente.
She won't let him go to camp, all of a sudden.
AsĂ­ es como uno libera algo y lo deja ir.
This is how you release something and let it go.
Si Babuji no me deja ir a la universidad sola.
Babuji won't let me go to college alone.
Si usted me deja ir ahora, No formularé cargos.
If you let me go now, I won't press charges.
Mi padre no me deja ir al cine solo.
My dad doesn't let me go to the cinema alone.
Pensar que nos deja ir para salvar unas pocas vidas.
To think he'd let us go to save a few lives.
¿Sabrán que no me deja ir a la escuela?
Do they know he won't let me go to school?
Usted estará en peligro si se les deja ir.
You'll be in danger if you let them go.
Mi hermana no me deja ir con él.
My sister won't let me go with him.
Pero si no me deja ir, nuestra misión fracasará.
But if you don't let me go, we fail our mission.
Mi gente mandará dinero si me deja ir.
My people send money if you let me go.
Libera tu espĂ­ritu y deja ir la indiferencia del fanatismo religioso.
Free your spirit and release the indifference of religious bigotry.
Jim no me deja ir hasta que haga cinco canastas más.
Jim won't let me go until I make five more baskets.
Susan no me deja ir contigo si no trae a Patrick.
Susan won't let me go with you unless she brings Patrick.
Si me deja ir. Este es todo tuyo.
If you let me go... this is all yours.
Ni siquiera me deja ir a un concierto.
She won't even let me go to a concert.
Pero su esposa todavĂ­a no se deja ir.
But your wife still doesn't let it go.
¿Por qué no me deja ir con ellos?
Why didn't you let me go with them?
Word of the Day
boring