deificar

La Encarnación no tuvo lugar sino para deificar al hombre.
The Incarnation had no other purpose than to deify man.
Asunto que es el hombre el lugar deificar.
Matter that is the place that makes divine of Man.
Por lo tanto, Descartes ya en la razón humana implícitamente considerada divina o al menos capaz de deificar.
Therefore, Descartes already in human reason implicitly considered divine or at least able to deify.
El mortal que puede trascenderse a sí mismo podría rendirse a la tentación de deificar su propia autoconciencia.
The mortal who can transcend self might yield to the temptation to deify his own self-consciousness.
El mortal que puede trascenderse a sí mismo puede caer en la tentación de deificar su propia autoconciencia.
The mortalˆ who can transcend self might yield to the temptation to deifyˆ his own self-consciousness.
El mortal que puede trascender su yo podría ceder a la tentación de deificar su propia conciencia de sí mismo.
The mortal who can transcend self might yield to the temptation to deify his own self-consciousness.
Todas estas doctrinas están destinadas a deificar a María, dándole la misma condición que la de su Hijo.
All these doctrines have aimed at the deification of Mary, trying to equalize her status to that of her Son.
En algunos países se intenta deificar el concepto de servicio público sin preguntarse si los servicios públicos son realmente servicios al público.
In some countries, people are trying to deify the idea of public services without asking themselves whether public services are really services to the public.
El nombre del supervisor planetario actual se os oculta porque el hombre mortal tiende a venerar, aun a deificar, a sus compatriotas extraordinarios y sus superiores superhumanos.
The name of the current planetary supervisor is withheld from you only because mortal man is so prone to venerate, even to deify, his extraordinary compatriots and superhuman superiors.
Pero donde la luz de la revelación ha sido total o parcialmente ocultada, es la tendencia a deificar aquellas personalidades asociadas a los fenómenos naturales como sustentados por sí mismos.
But where the light of revelation has been obscured in whole or in part, the tendency to deify these personalities associated with natural phenomena has asserted itself.
No os indicamos el nombre del supervisor planetario actual porque el hombre mortal es muy propenso a venerar, e incluso a deificar, a sus compatriotas extraordinarios y a sus superiores superhumanos.
The name of the current planetary supervisor is withheld from you only because mortal man is so prone to venerate, even to deify, his extraordinary compatriots and superhuman superiors.
Se os oculta el nombre del actual supervisor planetario porque el hombre mortal es proclive a venerar, incluso deificar, a sus compatriotas de dotes extraordinarias y a superiores suyos de naturaleza sobrehumana.
The name of the current planetary supervisor is withheld from you only because mortalˆ man is so prone to venerate, even to deifyˆ, his extraordinary compatriots and superhumanˆ superiors.
La adoración de las rocas, las colinas, los árboles y los animales evolucionó naturalmente a través de la veneración temerosa de los elementos hasta deificar el sol, la luna y las estrellas.
The worship of rocks, hills, trees, and animals naturally developed up through fearful veneration of the elements to the deification of the sun, moon, and stars.
Los católicos creen que María fue resucitada mientras dormía y que ascendió a los cielos como Su Hijo. Todas estas doctrinas están destinadas a deificar a María, dándole la misma condición que la de su Hijo.
All these doctrines have aimed at the deification of Mary, trying to equalize her status to that of her Son.
Si una estatua sangra, solo se ve una mancha de óxido que aparece cuando se mete agua en la estatua y las piezas de metal de dentro se oxidan. Al deificar esto, los católicos creen que María está viva, pero todo es una falacia.
If a statue bleeds, it is only bleeding rust stain, as water sips into the statue and causes the metal parts inside it to rust.
No debemos deificar a María ni idolatrarla.
We must not deify Mary and idolize her.
Con todo, debemos cuidarnos de no deificar la razón, porque está sujeta a las debilidades y flaquezas de la humanidad.
Yet we are to beware of deifying reason, which is subject to the weakness and infirmity of humanity.
La tendencia a deificar a los compositores y a la música del pasado es un fenómeno cultural que hemos heredado de Europa.
The tendency to deify the composers and music of the past is a cultural phenomenon that we have inherited from Europe.
Word of the Day
to drizzle