Possible Results:
degradar
De lo contrario: totale degrado di un bene monumentale. | Otherwise: totale degrado di un bene monumentale. |
Si cantas una vez más, te degrado, tejano. | Sing on the air once more and I'll eat you out. |
¿Sabe por qué lo degrado? | You know why you're being demoted? |
Imagino que la razón por la que no lo sabía era porque el programa se degrado con el tiempo. | I'm guessing the reason she didn't know was because the program degraded over time. |
Esta naturaleza popular ha permanecido, pero con el tiempo ha desaparecido el degrado que lo había distinguido por muchos años. | This popular nature has remained, but it disappeared in time degradation that had marked for many years. |
Esto es debido al hecho que me gusta usar alrededor de 5-11 tonos diferentes para conseguir un degrado consistente. | This being the fact I like to use anywhere from 5-11 different shades to get a big consistent blend. |
Hoy, Hermanos y Laicos Lasalianos sostienen más de 300 centros educativos no formales para los niños, jóvenes y adultos que viven en zonas de degrado social. | Today Brothers and Lay Lasallians support more than 300 informal educational centers for young children, teen-age youth and adults who live in areas of social decay. |
Al igual como las circunstancias de una fotografía determinan si se requiera el consentimiento, las circunstancias también influenciar al tipo de consentimiento y el degrado de permiso. | Just as the circumstances of a photograph govern whether consent is required, they also influence the nature and degree of consent should it be required. |
Pero lo son también todas las pequeñas y grandes ofensas a la vida, a la verdad, a la fraternidad, que causan múltiples formas de degrado humano, social y ambiental. | But so too are all the small and large offenses to life, to truth, to brotherhood, which cause manifold forms of human, social and environmental degradation. |
Somos espirituales si optamos por estar con él en el corazón de la miseria y el degrado, al borde de la acción para cambiar las cosas en algo humano. | We are spiritual if we opt to stay with him there in the heart of misery and squalor, ready to act in order to change things into something human. |
La terapia para la hipoplasia de la glándula tiroides depende degrado de patología (moderada, severa, etc.), el número de cambios irreversibles y, por supuesto, los motivos de su desarrollo. | Therapy for hypoplasia of the thyroid gland depends onDegree of pathology (moderate, severe, etc.), the number of irreversible changes and, of course, the reasons for its development. |
Sometidas durante largo tiempo a ambiente alcalino y a temperaturas elevadas, las fibras de PVA no muestran signos relevantes de degrado, solo una leve atenuación de sus caracterásticas. | After long periods of time in alkaline environments at high temperatures, PVA fibers have not shown any signs of decay but just an ever so slight decrease in their properties. |
Durabilidad Sometidas durante largo tiempo a ambiente alcalino y a temperaturas elevadas, las fibras de PVA no muestran signos relevantes de degrado, solo una leve atenuación de sus caracterásticas. | Durability After long periods of time in alkaline environments at high temperatures, PVA fibers have not shown any signs of decay but just an ever so slight decrease in their properties. |
La visita al burgo medieval comprende los barrios de Terra, Civita y Casale que garantizan seguras emociones a pesar del degrado derivado del abandono por parte de los habitantes a partir del siglo XIX. | A visit to the Medieval suburb includes the districts of Terra, Civita and Casale, guaranteeing certain emotions despite the degradation derived from abandonment by its inhabitants beginning in the '800s. |
Os pido tener gestos y palabras de especial consuelo por los que experimentan marginalidad y degrado; más que otros tienen necesidad de percibir la predilección del Señor, de la que sois manos atentas. | I ask you to have gestures and words of special comfort for those who experience marginalization and degradation; more than others they need to perceive the predilection of the Lord, whose caring hands you are. |
Antes de recibir capacitación en la escuela de campo para agricultores, no producían mas que fonio en un pequeña porción de ella, debido principalmente a la condición de degrado en que se encontraba y a sus bajos rendimientos. | Before receiving FFS training, he was only growing fonio cereal on a small portion of it, mainly because of the degraded conditions of his land and its low yields. |
El exhorta luego, a realizar acciones concretas en defensa del clima, dirigiéndose a las parroquias y a las Comunidades eclesiales de Base (Bec) para que promuevan reflexiones sobre el degrado ambiental y sobre los daños al ecosistema natural. | Archbishop Villegas urged people to take concrete action to protect the climate, particularly in their parishes and ecclesial communities (Bec) to promote reflections on environmental degradation and damage to the natural ecosystem. |
Son muchos los rostros, las historias, las consecuencias evidentes en miles de personas que la cultura del degrado y del descarte ha llevado a sacrificar bajo los ídolos de las ganancias y del consumo. | Many are the faces, the stories and the evident effects on the lives of thousands of persons whom the culture of deterioration and waste has allowed to be sacrificed before the idols of profits and consumption. |
Benedicto explica por qué el rechazo de mostrar admiración y gratitud hacia el Creador lleve a un degrado del ambiente, a los horrores de la bio-tecnología y a una aproximación reducida e instrumental a desafíos aparentemente no técnicos, como la paz y la psicología. | Benedict explains why the refusal to show wonder and gratitude towards the Creator leads to disregard for the environment, the horrors of bio-technology and a limited instrumental approach to such apparently non-technological challenges as peace and psychology. |
Con la convocación de la Asamblea Nacional las manifestaciones en las calles fueron estériles, de esta manera se degrado el Consejo Ejecutivo, y con él los Concejos, impotentes figuras ridículas -¡que un triunfo para la contrarrevolución en toda la línea! | The convocation of the National Assembly from which the 'people in the streets' were barred, the degradation of the Executive Council, and with it the councils, to impotent mock-figures–what a triumph for the counter-revolution all along the line! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.