defuse
The international community should make constructive efforts to defuse tension. | La comunidad internacional debe hacer esfuerzos constructivos para aliviar las tensiones. |
But I think there's only one way to defuse this situation. | Pero creo que solo hay una manera de desactivar esta situación. |
President Pérez Molina has taken several steps to defuse tensions. | El presidente Pérez Molina ha tomado varias medidas para reducir las tensiones. |
I need to get in there and defuse this now. | Tengo que entrar allí y desactivar esto ahora. |
I don't think I should defuse this with a joke. | No creo que deba desactivar esto con una broma. |
European foreign policy should help to defuse the situation. | La política exterior europea debería ayudar a calmar la situación. |
You have two hours to live, or you can defuse the detonator. | Usted tiene dos horas de vida, o puede desactivar el detonador. |
How do Wizards use Avatar to defuse social conflicts? | ¿Cómo utilizan Avatar los Wizards para calmar los conflictos sociales? |
The curses but, rather than defuse concerns helped Alexander. | Las maldiciones, pero, en lugar de distender las preocupaciones ayudaron Alexander. |
If you give me a chance to defuse this. | Si me das la oportunidad de desactivar esto. |
Meeting Glennon in person seemed to defuse Rosenblum's anger. | Conocer a Glennon en persona pareció calmar la ira de Rosenblum. |
Lacquered charms dangle gently to defuse the solemnity of the garment. | Dijes laqueados cuelgan suavemente para atenuar la monumentalidad de la prenda. |
The government first attempted to defuse the situation by offering concessions. | Al principio, el gobierno intentó calmar la situación, ofreciendo concesiones. |
Do whatever it takes to defuse and de-stress. | Hacer lo que toma para calmar y de estrés. |
But if for some reason I can't defuse the situation, then, Cameron... | Pero si por alguna razón no puedo calmar la situación, entonces, Cameron... |
But if for some reason I can't defuse the situation, then, Cameron... | Pero si por alguna razón no puedo calmar la situación, entonces, Cameron... |
At the same time, it could defuse the issue of net contributors. | Al mismo tiempo, se podría desactivar el problema de los contribuyentes netos. |
Use the power of love to defuse the power of darkness. | Usen el poder del amor para desactivar el poder de la oscuridad. |
Just try to defuse the situation and put a man to sleep. | Solo tratar de calmar la situación y poner a un hombre para dormir. |
I should like to clear up one misunderstanding to defuse this issue. | Me gustaría aclarar un malentendido para distender esta cuestión. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of defuse in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.