defuse

The international community should make constructive efforts to defuse tension.
La comunidad internacional debe hacer esfuerzos constructivos para aliviar las tensiones.
But I think there's only one way to defuse this situation.
Pero creo que solo hay una manera de desactivar esta situación.
President Pérez Molina has taken several steps to defuse tensions.
El presidente Pérez Molina ha tomado varias medidas para reducir las tensiones.
I need to get in there and defuse this now.
Tengo que entrar allí y desactivar esto ahora.
I don't think I should defuse this with a joke.
No creo que deba desactivar esto con una broma.
European foreign policy should help to defuse the situation.
La política exterior europea debería ayudar a calmar la situación.
You have two hours to live, or you can defuse the detonator.
Usted tiene dos horas de vida, o puede desactivar el detonador.
How do Wizards use Avatar to defuse social conflicts?
¿Cómo utilizan Avatar los Wizards para calmar los conflictos sociales?
The curses but, rather than defuse concerns helped Alexander.
Las maldiciones, pero, en lugar de distender las preocupaciones ayudaron Alexander.
If you give me a chance to defuse this.
Si me das la oportunidad de desactivar esto.
Meeting Glennon in person seemed to defuse Rosenblum's anger.
Conocer a Glennon en persona pareció calmar la ira de Rosenblum.
Lacquered charms dangle gently to defuse the solemnity of the garment.
Dijes laqueados cuelgan suavemente para atenuar la monumentalidad de la prenda.
The government first attempted to defuse the situation by offering concessions.
Al principio, el gobierno intentó calmar la situación, ofreciendo concesiones.
Do whatever it takes to defuse and de-stress.
Hacer lo que toma para calmar y de estrés.
But if for some reason I can't defuse the situation, then, Cameron...
Pero si por alguna razón no puedo calmar la situación, entonces, Cameron...
But if for some reason I can't defuse the situation, then, Cameron...
Pero si por alguna razón no puedo calmar la situación, entonces, Cameron...
At the same time, it could defuse the issue of net contributors.
Al mismo tiempo, se podría desactivar el problema de los contribuyentes netos.
Use the power of love to defuse the power of darkness.
Usen el poder del amor para desactivar el poder de la oscuridad.
Just try to defuse the situation and put a man to sleep.
Solo tratar de calmar la situación y poner a un hombre para dormir.
I should like to clear up one misunderstanding to defuse this issue.
Me gustaría aclarar un malentendido para distender esta cuestión.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS