defrayed
-costeado
Past participle ofdefray.There are other translations for this conjugation.

defray

The State defrayed the costs of legal aid.
El Estado sufraga los gastos de la asistencia jurídica.
She herself defrayed all her expenses and she accepted that situation.
Ella misma corre con todos sus gastos y acepta esa situación.
If there are any further costs to be defrayed, please contact me at the above address.
Si hay costos adicionales por costear, contácteme en la dirección anterior.
All that defrayed by new taxes on those who have more and on big companies.
Y todo ello sufragado por nuevos impuestos sobre quienes tienen más y sobre las grandes empresas.
The Office for Outer Space Affairs had defrayed the cost of air travel of participants.
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había sufragado los gastos de avión de los participantes.
The cost of the leave is to be defrayed, at least in part, by taxes paid by employees.
El costo del permiso se cubre, al menos en parte, con impuestos pagados por los empleados.
Transition costs were defrayed in part as the federal government helped pay for the new buses.
Los costos de la transición se sufragaron en parte debido a que el gobierno federal ayudó a pagar los autobuses nuevos.
Members' travelling expenses are defrayed by the United Nations in accordance with current administrative practice.
Los gastos de viaje de los miembros son sufragados por las Naciones Unidas con arreglo a las normas administrativas en vigor.
The project cost 37 million euros defrayed by the COAM and charged to its real estate patrimony.
El proyecto, que ha tenido un coste de 37 millones de euros sufragados por el COAM con cargo a su patrimonio inmobiliario.
As the CCC is defrayed by consumers across the country, the benefit will cover consumers of all Brazilian utilities.
Como CCC es costeada por consumidores de todo el país, el beneficio abarcará los consumidores de todas las concesionarias brasileñas.
Salaries and emoluments of Cambodian judges and other Cambodian personnel shall be defrayed by the Royal Government of Cambodia.
Los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás funcionarios camboyanos serán sufragados por el Gobierno Real de Camboya.
Salaries and emoluments of Cambodian judges and other Cambodian personnel shall be defrayed by the Royal Government of Cambodia.
Los sueldos y emolumentos de los magistrados camboyanos y demás funcionarios camboyanos serán sufragados por el Gobierno Real de Camboya.
It is spoken of an overspend between 48 and 54 million euros, half of which will be defrayed by the public budget.
Se habla de un despilfarro cifrado entre 48 y 54 millones de euros, de los que la mitad serán sufragados por las arcas públicas.
Any expenses incurred in carrying out the provisions of the Law are defrayed out of the annual income of the States.
Los gastos derivados del cumplimiento de las disposiciones de la Ley se sufragan con cargo a los ingresos anuales de los Estados.
It defrayed the travel expenses of two alleged victims, who offered testimony in public hearings related to Cases 12.738 and 12.791.
Con estos recursos se sufragaron los gastos de viaje de dos presuntas víctimas, quienes brindaron su testimonio en audiencias públicas relativas a los Casos 12.738 y 12.791.
That proportion of the costs not covered by the proceeds of treating the waste must be defrayed in accordance with the ‘polluter pays’ principle.
La parte de los costes no cubierta por la explotación de los residuos debe costearse de acuerdo con el principio «quien contamina, paga».
The cost of the support that such networks provide should be defrayed, at least in part, by the participating programmes and projects.
El costo del apoyo que este tipo de redes presta a los programas y proyectos debe ir siendo asumido por estos últimos paulatinamente, por lo menos en parte.
Through its contribution of 50,000 francs, Switzerland defrayed more than half of the Seminar's budget;
Al suministrar una suma de 50.000 francos, Suiza participó con más de la mitad de su importe en el presupuesto de esa reunión;
Costs related to the provision of such assistance are defrayed from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border.
Los gastos de ese apoyo se sufragan con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la delimitación y la demarcación de la frontera.
The costs of administering the Fund shall be defrayed by the Fund itself, in accordance with the standards and procedures governing the OAS General Secretariat.
Los costos de administración del Fondo serán cubiertos por el mismo Fondo de conformidad con las normas y procedimientos que regulan a la Secretaría General de la OEA.
Other Dictionaries
Explore the meaning of defray in our family of products.
Word of the Day
to boo