dede

El alcohol tiene muchos aspectos negativos dede los cuales se sabe muy poco.
Alcohol has many negative aspects ofof which very little is known.
La destrucción de la historia no se dede tomar a la ligera.
The destruction of history is not to be taken lightly.
Esta foto ha sido amablemente enviada por Peter Weiden dede los Países Bajos.
This picture has kindly been sent by Peter Weiden from the Netherlands.
En realidad, dede y yo estábamos justo hablando.
Actually, DeDe and I were just talking.
Descubre las excursiones impresionantes dede nuestros hoteles.
Discover the breathtaking excursions from our hotels.
En realidad, dede y yo justo hablabamos de eso.
Actually, DeDe and I were just talking.
StreamingThe.Net también brinda enlaces a todos los reproductores disponibles justo dede la ventana del canal.
StreamingThe.Net offers links to all available players from the channel window.
En cada caso individual, la terapia dependerá dede la severidad de los síntomas principales.
In each individual case, therapy will depend onof the severity of the main symptoms.
Te vi enviarlos dede la ventana.
I saw you posting them from the window.
El respeto por uno mismo y los demás - son dos caras dede la misma calidad.
Respect for self and others - are two sides ofof the same quality.
Quiero decir, ella dede estar preocupada.
I mean... she must be worried.
Organización de conferencias sobre la Innovación y regulación de las TIC dede una perspectiva comparada.
Organization of conferences on 'Innovation and Regulation in ICT from a comparative perspective.
Sin embargo, creando una experiencia entretenida de realidad aumentada dede cero puede ser un verdadero desafío.
However, creating an engaging augmented reality experience from scratch can be a real challenge.
CONact ofrece dede 1994 asesoramiento a empresas extrangeras que buscan oportunidades de inversión en Alemania y Europa.
Since 1994 CONact advises foreign companies looking for investment opportunities in Germany and Europe.
¿Hay algún progreso que podamos ver dede la perspectiva de la persona promedio.
Is there any progress that we can see from the average person...
Aviso: Este formulario dede ser completado por el administrador municipal de la ciudad de la OCPM participante.
Note: This form must be completed by the municipal manager of the participating OWHC city.
Área de la excavación vista dede el sur (a la derecha) y desde el norte (abajo).
The excavation area is seen from the south (right) and from the north (below).
La adaptación cinematográfica del libro de E.L. James ha estado rodeada por la polémica dede el primer momento.
La adaptación cinematográfica del libro de E.L. James ha estado rodeada por la polémica dede el primer memento.
CONact ofrece dede 1994 asesoramiento a empresas extrangeras que buscan oportunidades de inversión en Alemania y Europa.
The translation for this page will be soon available. Since 1994 CONact advises foreign companies looking for investment opportunities in Germany and Europe.
En una sartén honda vierta una pequeña cantidad dede mantequilla derretida, y luego freír la carne en ella, hasta que estén doradas.
In a deep frying pan pour a small amount ofmelted butter, and then fry the beef on it, until golden brown.
Word of the Day
hopeful