Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofdecretar.
decretara
-I decreed
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdecretar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdecretar.

decretar

El 1º de mayo, como es su tradición, Chávez decretará aumentos de sueldos.
On May 1st., as it is his tradition, Chavez will decree a salary increase.
Con el consentimiento de las partes, decretará la suspensión del procedimiento por un plazo determinado.
With the consent of the parties, it shall suspend the proceedings for a time to be specified by it.
Aquel que emplee sus fuerzas para intentar socorrer a la humanidad, decretará su sentencia de salvación.
He, who join efforts in an attempt of helping the humanity; He will decree his salvation sentence.
ARENA difundió reiteradamente esta idea: si el FMLN gana decretará un impuesto sobre las remesas familiares.
ARENA repeatedly hammered at the idea that the FMLN would decree a tax on family remittances from abroad.
Con el consentimiento de las partes, decretará la suspensión de las actuaciones por un plazo determinado.
With the consent of the parties, it shall suspend the proceedings for a time to be specified by it.
Sírvanse indicar cuando decretará el Estado Parte la entrada en vigor de la Ley de 2005.
Please indicate when the State party will adopt a decree which will enable the 2005 Law to enter into force.
La bendición final decretará el perdón de los pecados y el gobierno del reino glorioso del mesías en la tierra.
That ultimate blessing will issue in the forgiveness of sins and Messiah's glorious kingdom reign on earth.
Él probablemente comenzará a retirar las tropas de Irak (mientras que envía más tropas a Afganistán) y decretará un importante plan de recuperación económica.
He will probably begin withdrawing troops from Iraq (while sending more troops to Afghanistan) and enact a major economic recovery plan.
Sin embargo, decretará tablas si la posición es tal que el oponente no puede dar jaque mate al rey del infractor mediante cualquier serie de jugadas legales.
However, the game is drawn if the position is such that the opponent cannot checkmate the player's king by any possible series of legal moves.
Si se demostrare que efectivamente la persona está privada de su libertad de forma ilegal, el juez o tribunal decretará inmediatamente su libertad.
If it is shown that in effect the person is deprived of his or her liberty unlawfully, the judge or court shall immediately order his or her release.
El día de la audiencia se presentarán todas las pruebas disponibles ante el Tribunal y éste emitirá su fallo, en el cual decretará o denegará el divorcio.
On the day of hearing, the court will hear all the evidence available and then make a judgement either allowing or refusing divorce.
No se decretará la confiscación total o parcial si el producto o ganancia o equivalente debe ser restituido a la víctima del delito o a otra entidad.
Complete or partial forfeiture shall not be decreed if an object, benefit or equivalent thereof is subject to restitution to the offence victim or some other entity.
Si comprendemos la cadena predestinada de vidas cósmicas, aplicaremos toda la energía cósmica, y luego el espíritu del creador manifestado decretará para nosotros el sendero revelado.
If we realize the predestined chain of cosmic lives we will apply the entire cosmic energy, and then the spirit of the manifested creator will ordain for us the revealed path.
Cuando las causas que motivaron el estado de excepción desaparezcan, la Presidenta o Presidente de la República decretará su terminación y lo notificará inmediatamente con el informe correspondiente.
When the causes motivating the State of Exception disappear, the President of the Republic shall decree its termination and shall immediate notify this, with the corresponding report.
Cada idioma de cada traductor se decretará esto en todas las lenguas pues YO, YAHUVEH declaro estas bendiciones y lo que YO decreto nadie ME lo puede quitar, esta hecho.
Every language of every translator shall decree this in all the languages for I, YAHUVEH speak forth this blessing and what I decree no one can take it from ME.
El presidente de Ecuador, Rafael Correa, decretará asueto el viernes 6 de mayo para facilitar la votación de un referendo que se celebrará el sábado 7 del mismo mes, informó este viernes la casa de gobierno.
Ecuadorian president, Rafael Correa, will decree Friday 6 May a holiday to easy the voting process for the referendum to be held on Saturday 7th of the month, said Friday the government house.
En caso necesario y en aplicación del artículo 117, apartado 5, de la Orden sobre epizootias, la Oficina Veterinaria Federal decretará disposiciones de ejecución de carácter técnico en lo que respecta al marcado y tratamiento de las carnes procedentes de las zonas de protección y vigilancia.
If necessary, pursuant to Article 117(5) of the Ordinance on epizootic diseases, the Federal Veterinary Office shall lay down technical implementing rules on the marking and treatment of meat coming from protection and surveillance zones.
La autoridad nacional competente decretará de oficio o a solicitud de cualquier persona y en cualquier momento, la nulidad absoluta de un registro de marca cuando se hubiese concedido en contravención con lo dispuesto en los artículos 134 primer párrafo y 135.
The competent national authority may, either ex officio or at the request of any party at any time, declare the absolute invalidity of the registration of a mark where it has been granted in breach of the provisions of Articles 134, first paragraph, and 135.
En esos casos, el ministerio público decretará la retención del indicado si están satisfechos los requisitos de procedibilidad y el delito merece pena privativa de libertad, o bien ordenará la libertad del detenido cuando la sanción sea no privativa de la libertad o alternativa.
In such cases, the Public Prosecutor's Office shall order the accused detained if the requirements of applicability have been met and the offence carries a custodial sentence, or shall order the detainee released, when the offence does not carry a custodial or alternative sentence.
Incluso si se decretara mañana, llegaría con años de retraso dada la gravedad de la situación.
Even if we introduced one tomorrow, it would come years too late given the seriousness of the situation.
Word of the Day
to dive