decrepitud

Austria-Hungría mostraba las mismas señales de decrepitud senil que el Imperio Otomano.
Austria-Hungary displayed the same signs of senile decrepitude as the Ottoman Empire.
Esta situación de decrepitud social y cultural es consecuencia de la ocupación militar.
This state of social and cultural decrepitude is the result of military occupation.
La ira y la envidia - es arrugas innecesarias y decrepitud general del cuerpo.
Anger and envy - is unnecessary wrinkles and general decrepitude of the body.
Es por esta señal que nos damos cuenta de la decrepitud de las naciones.
By this sign, one can judge the decrepitude of nations.
Puede tratarse de un vino pobre o de un defecto de decrepitud.
It could be a poor wine or that it has a defect of decrepitude.
Son miradas hacia el interior de sus almas, para denunciar el abandono, la miseria y la decrepitud.
The paintings are a look into their souls to denounce abandonment, misery and decrepitude.
Tengo que reconocer que, a pesar de de mi creciente decrepitud, nunca había sido tan feliz.
I will admit, despite my increasing maturity, I have never been so happy.
¡Un conjunto de decrepitud!.
He is a veritable mass of decrepitude.
Nunca se ha visto en la historia moderna que la profunda decrepitud de una moneda haya sido algo favorable.
Never in modern history has a deep currency decline been a favorable development.
Bajo una apariencia modesta y minimalista se esconde una de las más grandes y solemnes tragedias de la existencia humana: la decrepitud.
Under a modest and minimalist appearance, hides one of the greatest and solemn tragedies of human existence: decrepitude.
En los distintos países, las consecuencias de la decrepitud y decadencia del capitalismo se expresan bajo formas diversas y con ritmos desiguales.
In the various countries the decrepitude and disintegration of capitalism are expressed in diverse forms and at unequal rhythms.
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
To postpone and do nothing is perhaps a sign of maturity, but it is equally a sign of old age and decrepitude.
También se expone la debilidad y la decrepitud del actual gobierno, que crea un vacío que las masas podría ocupar.
They are also exposing the weakness and decrepitude of the present government, which creates a void in which the masses could step in.
Es una carrera desbocada huyendo del aliento de la decrepitud que me pisa los talones y que además sé que me alcanzará.
It's a bolting run, fleeing from the breath of decrepitude which is hot on my heal and which I know, will catch me.
Quizá el mayor testimonio del pillaje colonial estadounidense sea, sin embargo, la decrepitud en que se halla la compañía eléctrica, la AEE [Autoridad de Energía Eléctrica].
Perhaps the greatest testament to U.S. colonial pillage, though, is the decrepit state of the electrical utility, PREPA.
Esto demuestra el estado de decrepitud de la política en general, y la distancia que separa a las instituciones europeas de los ciudadanos.
That tells us something about how far politics in general have decayed, and just how distant the European institutions are from the citizens of Europe.
Aún subsisten los problemas de atender las lesiones accidentales y las enfermedades inevitables que acompañan a la decrepitud de la vejez y a los trastornos de la senilidad.
There still remain the problems of caring for accidental injuries and the inescapable infirmities attendant upon the decrepitude of old age and the disorders of senility.
Existen aún los problemas del cuidado de las lesiones accidentales y las enfermedades inescapables que tienen que ver con la decrepitud de la vejez y los trastornos de la senilidad.
There still remain the problems of caring for accidental injuries and the inescapable infirmities attendant upon the decrepitude of old age and the disorders of senility.
Los dedos le temblaban por parálisis o decrepitud, y monstruosas sombras fluctuaban tras él en un sombrío corredor, tocando sus arrugados rasgos como con la agitación de ominosas alas de murciélago.
His fingers trembled with palsy or decrepitude, and monstrous shadows flickered behind him in a dim hallway, and touched his wrinkled features as with the flitting of ominous, batlike wings.
Él escribe para el retorno de los Reyes como una actividad de ocio y un intento de hacer su parte para ayudar a revertir la caída en la decrepitud moral de la sociedad moderna.
He writes for Return of Kings as a leisure pursuit and an attempt to do his part to help reverse the slide into moral decrepitude of modern society.
Word of the Day
caveman