decouple
- Examples
URLconfs also serve to decouple URLs from Python code. | Las tablas URLconf también sirven para separar las URLs del código Python. |
Okay, now that we've got control of the train, we can decouple the cars. | Bien, ahora que tenemos el control del tren, podemos desacoplar los coches. |
Toggle to decouple the zoom for loading tiles from the map zoom. ☑ | Alternar para desacoplar el zoom para cargar mosaicos desde el zoom del mapa. ☑ |
In other words, they decouple. | En otras palabras, ambas cosas se desacoplan. |
On the other hand, disregarding the Democratic question would decouple us from the train of revolution. | Por otro lado, ignorar la cuestión democrática nos separaría del tren de la revolución. |
The ultimate step, however, is to decouple solicitations to buy commercial products from news or entertainment programming. | El último paso, sin embargo, es disociar solicitudes para comprar los productos comerciales de noticias o programas de entretenimiento. |
Y-oscillator: The most accurate tool with precise temperature control needs a counterweight to decouple vibrations in the environment. | Oscilador Y: La herramienta más precisa con control de temperatura necesita un contrapeso para desacoplar las vibraciones del entorno. |
In Tutorial 3, we saw how we could decouple polls from the project-level URLconf using an include. | En el Tutorial 3, vimos como podíamos separar las encuestas de la URLconf a nivel de proyecto utilizando un include. |
An effective way of isolating these vibrations is to elastically decouple the pump. | Un método eficaz para el aislamiento de este tipo de vibraciones es aplicar un aislamiento elástico profesional a la bomba. |
It is important to acquire social competence in order to decouple the digital world, working hours and leisure time. | Es importante adquirir la competencia social en el mundo digital y desacoplar la jornada laboral del ocio. |
The developed world must act, but it must also help the developing world to decouple growth and emissions. | El mundo desarrollado debe actuar, pero también debe ayudar al mundo en desarrollo a desvincular el crecimiento y las emisiones. |
The installation with Ant tasks enables you to decouple the updates to MobileFirst Server from the updates to Application Center. | La instalación con tareas Ant le permite separar las actualizaciones en MobileFirst Server desde las actualizaciones a Application Center. |
These scanning templates decouple assay development from the high content screen to gain precious time. | Estas plantillas de escaneado desvinculan el desarrollo del ensayo de la pantalla de gran contenido con el fin de ganar tiempo valioso. |
High-voltage dividers are used to measure voltages and decouple partial discharges in high-voltage test systems. | Los divisores de alta tensión se utilizan para medir tensiones y desacoplar señales de descargas parciales en sistemas de ensayo de alta tensión. |
We are committed to policies that decouple growth and the use of resources, and to the European social model. | Estamos comprometidos con políticas que desacoplan el crecimiento y el uso de los recursos, y con el modelo social europeo. |
On top of that VPNs decouple your local IP address with a new one that isn't associated with your location. | Además de eso, las VPNs desacoplan su dirección IP local con una nueva que no está asociada con su ubicación. |
The solution is to decouple health insurance from employment or somehow control the rise in health-care costs. | La solución es disociar el seguro de salud del empleo o de alguna manera, controlar el aumento de los costos de salud. |
In Apache 2.2 a provider-based authentication mechanism was introduced to decouple the actual authentication process from authorization and supporting functionality. | En Apache 2.2 un proveedor del mecanismo de autenticación fue introducido para disociar el proceso actual de autenticación y soportar funcionalidad. |
On the 458 Italia, the driver can decouple the suspension damping from the electronic configuration selected on the manettino. | En los 458 Italia, el conductor puede desacoplar la amortiguación de la suspensión de la configuración electrónica seleccionada en el manettino. |
In all our relationships, the key to making someone feel good about himself is to decouple his value from his actions. | En todas nuestras relaciones, la clave para hacer que alguien se sienta bien consigo mismo es disociar el valor de sus acciones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
