decir qué hacer

No estás en posición de decirme que hacer.
You're in no position to tell me what to do.
Tal vez pueda decirme que hacer con esto.
Maybe you can tell me what to make of it.
No estás en posición de decirme que hacer.
You're in no position to tell me to do.
No tienes derecho para decirme que hacer.
You have no right to tell me what to do.
¡No tienes derecho a decirme que hacer!
You have no right to tell me what to do!
Me encargaré del servidor, pero tienes que decirme que hacer.
I'll handle the server, but you have to tell me what to do.
¿quién te califica para definir mi relación y decirme que hacer?
What qualifies you to define my relationship and tell me what to do?
No puedes decirme que hacer, Raymond.
You can't tell me what to do, Raymond.
No podeis decirme que hacer con él.
You can't tell me what to do with that.
Pero no puedes decirme que hacer.
But you can't tell me what to do.
Pero no pueden decirme que hacer.
But you can't tell me what to do.
No pueden decirme que hacer nunca más.
Can't tell me what to do no more.
Bueno, quizás tu puedas decirme que hacer aquí.
Yeah, well, maybe he can't tell me what to do here.
Decir nadie puede decirme que hacer.
Say nobody can tell me what to do.
Ella no puede decirme que hacer.
She can't tell me what to do.
Tú no puedes decirme que hacer.
You can't tell me what to do.
No te corresponde decirme que hacer.
You don't get to tell me what to do.
Nunca serás capaz de decirme que hacer de odas formas.
You're not going to be able to tell me what to do anyway.
Y deja de decirme que hacer.
And stop telling me what to do.
Me sentia como si siempre trataban de decirme que hacer.
It was kinda like they were always tryin' to tell me what to do.
Word of the Day
midnight