decir lo que digo

Popularity
500+ learners.
Yo entiendo que me estoy poniendo en primera línea en el decir lo que digo, pero quema en mi espíritu y yo sé que también quema en el espíritu de todo verdadero Cristiano esta verdad y realidad.
I understand very well that I am sticking my head way out in saying this, but it burns in my spirit and I know it burns in the spirit of all true Christians.
Tengo el derecho de decir lo que digo.
I do have the right to say what I'm saying.
¿Por qué puedo comportarme así y decir lo que digo?
Why can I act and say what I say?
Tu sabes que yo quiero decir lo que digo.
You know I mean what I say.
Tengo el derecho de decir lo que digo.
I do have the right to say things.
Digo lo que quiero decir, y quiero decir lo que digo.
I say what I mean, and I mean what I say.
Retractarse sería dar a entender que no quiero decir lo que digo.
To recant would be to imply that I do not mean what I say.
¿Quiero decir lo que digo?
Do I mean what I say?
Quiero decir lo que digo.
I mean what I say.
Quiero decir lo que digo.
I mean it as I say it.
Quiero decir lo que digo.
What I mean is what I say.
Quiero decir lo que digo.
It means what it means.
Por primera vez, se que puedo decir lo que quiero decir y que quiero decir lo que digo.
For the first time, I know I can say what I mean and mean what I say.
Estoy feliz de decir lo que digo y de hacer lo que debo hacer si eso hará que todos se sientan más cómodos.
I'm happy to say the lines and do whatever I'm supposed to be doing if it will make everyone feel more comfortable.
Al decir lo que digo reconozco la necesidad de tener en cuenta el hecho de que un país quizás no sea responsable de la contaminación que sufre.
In saying this, I recognise the need to take into account the fact that one country may not be responsible for the pollution which affects it.
Word of the Day
hopeful