decidámonos

Os invito a hacer una promesa a la Virgen: decidámonos a participar en este proyecto suyo.
I invite you to make a promise to Our Lady: decide to be part of Her plan.
Para ello, decidámonos a trabajar incansablemente para superar nuestras discrepancias en interés de las naciones y los pueblos que representamos.
To that end, let us resolve to work tirelessly to overcome our differences in the interest of the nations and peoples we represent.
Durante los próximos días, decidámonos a esperar y a escuchar un poco más de lo normal en la oración, porque lo necesitamos y así lo deseamos.
Let's make up our minds to wait and listen in a little more prayer than usual these next days—because we need to, because we want to.
Decidámonos y aceptemos ser conducidos por la vía de la salvación; decidámonos hoy, no mañana; éste es un tiempo de gracia, pero ¿hasta cuándo lo será?
Decide to accept to be led on the way of salvation; decide today, not tomorrow, for this is the time of grace.
Por tanto, agradecidos por 16 años de Su presencia con nosotros tan llena de gracias, decidámonos todos a oír con un corazón abierto los mensajes de María y luego, a persistir en el camino con Ella.
So, thankful for her 16 years of grace-filled presence with us, let us all, with open hearts, decide to hear Mary's message, and then to remain on the path with her.
Decidámonos a ser buenos administradores de este precioso obsequio.
Let's resolve to be good stewards of this precious gift.
Decidámonos hoy a no defraudarlo.
Let us resolve today not to let them down.
Decidámonos a hacerlo.
Let us decide to do that.
Decidámonos a renovar nuestro entendimiento y nuestra apreciación por la presencia del Espíritu Santo entre nosotros.
Let's make up our minds to renew our understanding and our appreciation of the presence of the Holy Spirit among us.
Decidámonos también a hacer lo mismo que hicieron Nelson Mandela y Graça Machel: estar al servicio de los niños del mundo.
Let us also resolve to do what Nelson Mandela and Graça Machel did: to be at the service of the children of the world.
Por un lado, nos atraen las promesas del Cielo, ¡Por otro quiseramos que se nos ofre-cieran éstas en bandeja de plata! ¡Decidámonos!
On one hand we are attracted by the promises of the Heavens, on the other hand we would like them to be offered to us on a silver platter!
Decidámonos a superar los prejuicios del pasado y a corregir la imagen a menudo distorsionada del otro que puede crear todavía hoy dificultades en nuestras relaciones. Trabajemos juntos para educar a todas las personas, sobre todo a los jóvenes, a construir un futuro común.
Let us resolve to overcome past prejudices and to correct the often distorted images of the other which even today can create difficulties in our relations; let us work with one another to educate all people, especially the young, to build a common future.
Después de haber ganado este derecho, decidámonos a usarlo.
Having won this right, let us now use it.
Decidámonos entonces a afrontar este reto.
Let us resolve to address precisely this challenge.
Word of the Day
spiderweb