debonair
- Examples
Not your usual debonair self, let's put it that way. | No con tu elegancia habitual, por decirlo de alguna manera. |
You're handsome, debonair, everything I wish I could be. | Eres guapo, elegante, todo lo que desearía ser. |
You're handsome, debonair, everything I wish I could be. | Eres guapo, elegante, todo lo que desearía ser. |
This debonair hotel is ideally located directly in the centre of Torremolinos. | Este elegante hotel de categoría media está ubicado en el centro de Torremolinos. |
Are you saying I'm suave and debonair? | ¿Estás diciendo que soy cortés y caballeroso? |
You're handsome, debonair, everything I wish I could be. | Eres apuesto, elegante, Todo lo que sueño ser. |
She was a debonair, candid woman. | Ella era una mujer cortés, sincera. |
Perfect for a debonair city look. | Perfecto para un look deportivo metropolitano. |
I look very dapper, very debonair, don't I? | Me veo muy arreglado, muy apuesto, ¿no? |
I think it looks debonair. | Pienso que se ve elegante. |
I'm not allowed to look debonair? | ¿No se me permite parecer elegante? |
I can be debonair. | Puedo ser muy cortés. |
I think you look very debonair. | Te ves muy elegante. |
After all, the debonair James Bond slept with as many women as he could in any given 007 movie. | Después de todo, el apuesto James Bond dormía con tantas mujeres como podía en cualquier película 007. |
Clever, deft, and debonair. | Adiós, gran pensamiento; adiós, idea. |
The modish, debonair rooms come with an en-suite bathroom, satellite and cable TV and Internet access. | Las elegantes y alegres habitaciones cuentan con baño en suite, televisión vía satélite y por cable y acceso a internet. |
Sneakiness is an excellent trait to have at your disposal even if you're not a debonair, globe-hopping spy! | Ser escurridizo es una es una característica muy útil que vale la pena desarrollar, ¡incluso si no eres un elegante espía internacional! |
But it was his role as suave and debonair Simon Templar in the TV series The Saint that catapulted him to stardom. | Pero fue su papel como el suave y elegante Simon Templar en la serie de televisión The Saint lo que lo catapultó al estrellato. |
This debonair luxury hotel is located in the tourist centre of Mojacar, just across the promenade from the magnificent sandy beach. | Este elegante hotel de lujo está situado en el centro turístico de Mojácar, separado de la preciosa playa de arena solo por el paseo marítimo. |
The aristocracy brought about an artificial famine, instigated revolts, intrigued and spread calumnies against him until the debonair Louis dismissed his Minister. | La aristocracia provoca artificialmente una crisis de hambre, suscita revueltas, intriga y calumnia, hasta que el benévolo Luis destituye a su ministro. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of debonair in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.