debo salir

Popularity
500+ learners.
Mi padre dice que no debo salir con hombres extranjeros.
My father says I mustn't go out with foreign boys.
Realmente debo salir de aquí.
I got to really get out of here.
No debo salir, cierra por fuera.
I must not get out, lock me in.
No debo salir de mi tierra.
I shall not step one foot off my land.
Denny, debo salir de aquí ahora mismo.
Denny, I have to get out of here right now.
Pero como podrán suponer, debo salir de la ciudad.
But as you might guess, I have to leave town.
Es como se supone que debo salir de este lugar.
It's like I am supposed to leave this place.
El punto es que debo salir de ahí.
The point is, I gotta get out of there.
Oye, escucha, debo salir de aquí porque...
Hey, listen, I got to get out of here because...
Bueno, debo salir de aquí en dos días.
Well, I'm due to get out of here in two days.
Mi carro no enciende y debo salir a tomar un taxi.
My car doesn't light and I should leave to take a taxi.
En realidad se supone que debo salir con alguien esta noche, también.
I actually am supposed to go out with someone tonight, too.
Si hay un chico decente, primero debo salir con él.
If there is a decent guy, I need to date him first.
Sin importar que pase mañana, debo salir de aquí.
No matter what happens tomorrow I have to get out.
Esta no es la forma en que se supone que debo salir.
This is not the way I'm supposed to go out.
Homero, debo salir a comprar algo para la cena.
Homer, I have to go out to pick up something for dinner.
Se supone que debo salir en vivo a las 11:10 desde la feria.
I'm supposed to go live at 11:10 from the fairground.
Y ahora debo salir ahí y renunciar a todo.
And now I must go out there, give it all away.
¡Y ahora debo salir a una cita!
And now I have to go on a date!
Bueno, debo salir a cubierta para hacer una llamada.
All right, I gotta go topside and make a phone call.
Word of the Day
dew