debo ir

Gracias, pero debo ir a una reunión.
Thank you, but I have a meeting to go to.
Entonces, ¿Cómo debo ir hacia Bhagavan Sri Sathya Sai Baba?
So then, how should I go to Bhagavan Sri Sathya Sai Baba?
El director me pidió que asistiera, así que debo ir.
The director asked me to come, so I must go.
Pero mi gente me necesita y debo ir con ellos.
But my people need me, and I must go to them.
Pero créeme, hay razones por las que debo ir.
But believe me, there are reasons why I must go.
Y ahora, amigo mio, debo ir a tu coronación.
And now, my friend, I must go to your coronation.
Pero sabes que debo ir a advertir el rey.
But you know I must go there to warn the king.
Sabes que debo ir a trabajar a las 5:00.
You know I have to go to work at 5:00.
Quiere decir que debo ir a hablar con una monja.
It means I have to go talk to a nun.
Lo siento, pero debo ir a ver al rey ahora.
I'm sorry, but I must go to the king now.
En verdad debo ir a encontrarme con mi novio Fred.
I actually have to go meet up with my boyfriend Fred.
Escucha, debo ir a ver a mi padre ahora mismo.
Listen, I gotta go see my dad right now.
Pero debo ir un paso más, al tercer punto.
But I must go one step farther, to the third point.
Hay un lugar al que debo ir a toda costa.
There is a place I must go by all means.
Mamá, Olivia dice que debo ir con ella.
Mom, Olivia says I have to go with her.
Oh, debo ir a mi cuarto y cambiarme.
Oh, I've got to go in my bedroom and change.
Se lo agradezco, señor, pero debo ir a mi esposa.
Obliged, sir, but I must go to my wife.
No, debo ir sola... a ver al doctor Frankenstein.
No, I must go alone... to see Dr. Frankenstein.
¿Con qué frecuencia debo ir al baño durante el día?
How often should I go to the bathroom during the day?
¿Cómo debo ir en el Kulwant Hall - ¿Con que sentimiento?
How should I go into that Kulwant Hall—with what feeling?
Word of the Day
spiderweb