debido

Él sufrió el castigo debido a nosotros por nuestros pecados.
He suffered the punishment due to us for our sins.
Con el debido respeto, esto fue una pérdida de tiempo.
With all due respect, this was a waste of time.
Un buen hombre podría perder su trabajo debido a esto.
A good man could lose his job because of this.
Pero debido a esta entrevista, no puede ser cualquier silla.
But because of this interview, you can't be any chair.
¿Es esto debido a la gracia del guru y Krishna?
Is this due to the grace of guru and Krishna?
Este samyakatva es debido a la destrucción de las pasiones.
This samyakatva is due to the destruction of passions.
Este samyakatva sucede debido a la supresión de las pasiones (kashayas).
This samyakatva happens due to the suppression of passions (kashayas).
Observación: Este mensaje fue interrumpido aquí, debido a un imprevisto.
Observation: This message was interrupted here, due to an incident.
Con el debido respeto, la A.P.M. no es un trabajo.
With all due respect, the P.T.A. is not a job.
Ella ha sufrido allanamientos y vigilancia debido a su activismo.
She has suffered break-ins and vigilance due to her activism.
Supuestamente, Singh tiene seguridad impenetrable debido a una paranoia saludable.
Supposedly, Singh's got impenetrable security due to a healthy paranoia.
Él puede parecer parcial, pero solo debido a nuestra ignorancia.
He may look partial, but only because of our ignorance.
Sin embargo, tales revoluciones son peligroso debido a su naturaleza totalitaria.
However, such revolutions are dangerous due to their totalitarian nature.
Poder viene de entender su posición debido a la resurrección.
Power comes from understanding your position because of the resurrection.
Con el debido respeto, Manuel, eso no es un trato.
With all due respect, Manuel, that is not a deal.
Correo electrónico podría rebotar debido a un error en otro ordenador.
Email could bounce due to an error in another computer.
El fallo puede ser debido a defectos o uso indebido.
The failure may be due to defects or improper use.
Sin embargo, tales revoluciones son peligrosos debido a su naturaleza totalitaria.
However, such revolutions are dangerous due to their totalitarian nature.
Esto es debido a los cambios en la institución familiar.
This is due to changes in the family institution.
Caemos aquí debido a un mal uso de nuestra independencia.
We fell here due to a misuse of our independence.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict