Tratamiento de infecciones debidas a bacterias Gram-negativas como E. coli. | Treatment of infections due to Gram-negative bacteria such as E. coli. |
Las pérdidas fiscales debidas al fraude son difíciles de evaluar. | The tax losses due to fraud are difficult to assess. |
Usted puede protegerse contra pérdidas debidas al robo de identidad. | You can insure yourself against losses due to identity theft. |
Algunas de ellas son debidas a limitaciones del cliente. | Some of them are due to the limitations of the client. |
Acciones debidas a la tracción y el frenado (cargas longitudinales) | Actions due to traction and braking (longitudinal loads) |
Tratamiento de infecciones respiratorias debidas a Pasteurella multocida. | Treatment of respiratory infections due to Pasteurella multocida. |
Recibir atención médica con la eficiencia y diligencia debidas. | To receive medical attention with efficiency and due diligence. |
Nuevo cálculo y regularización de las contribuciones debidas por el período provisional | Recalculation and settlement of contributions due for the provisional period |
Para el tratamiento de infecciones debidas a todas las especies de esquistosoma. | For the treatment of infections due to all species of schistosoma. |
Siempre es fácil anular deudas debidas a uno mismo. | It always is easy to annul debts owed to oneself. |
Variaciones de los derechos debidas a otras variaciones del volumen [117] | Changes in entitlements due to other changes in volume [117] |
Fresnel había supuesto que las ondas eran debidas a fuerzas de elasticidad. | Fresnel had surmised that waves were due to elastic forces. |
Los montos debidos no cambian, solamente las fechas debidas. | The amounts due don't change, only the due dates. |
Causas (infecciones planetarias debidas a formas de pensamiento negativas generadas por la humanidad). | Causes (planetary infections due to negative thought forms generated by humanity). |
No hubo muertes inmediatas ni complicaciones importantes debidas al procedimiento. | There were no immediate deaths or major complications due to this procedure. |
Roturas mecánicas debidas al almacenamiento, transporte, conservación y/o instalación incorrectos. | Mechanical damage due to errors in storage, transport, conservation and/or installation. |
Variaciones en los derechos por pensiones debidas a otros flujos | Changes in pension entitlements due to other flows |
Restricciones o condiciones debidas a una conformidad parcial con la ETI CMS. | Restrictions or conditions due to partial compliance with the CCS TSI. |
Fuerzas longitudinales debidas a la interacción entre las estructuras y la vía | Longitudinal forces due to interaction between structures and track |
Dos son debidas a causas materiales, y dos a causas espirituales. | Two are due to material causes, and two to spiritual causes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
