debes ir

No debes ir a primera línea una vez que empiece.
You mustn't go to the front once it starts.
Nunca debes ir a la policía con esto.
You are never going to the cops with this.
Para ajustar la velocidad debes ir a la track window.
To adjust the speed go to the track window.
¿Quién dice que solo debes ir a la moda cuando sales?
Who says you should only look fashionable when going out?
Está muy lejos debes ir hacia el oeste.
It's very far away you must keep going west.
Y no quiero que vayas porque no debes ir.
And I don't want you to go because you mustn't go.
Es por lo que no debes ir a ningún sitio cerca del dinero.
Which is why you mustn't go anywhere near that money.
Solo hay un lugar al que nunca debes ir.
There is one place you must never go.
No debes ir a Roma a ese congreso.
You absolutely must not go to that congress in Rome.
No debes ir a la escena del crimen.
You don't go to the crime scene.
Vale, aún debes ir poco a poco con ella.
Okay, um, you still need to go slow with her.
No debes ir tan rápido de una tienda a otra.
You mustn't flit from store to store so quickly.
No debes ir a Roma ¿me oyes?
You mustn't go to Rome, do you hear?
Pero debes ir, como un miembro de la familia.
But you must come, as a member of the family.
Si necesitas ayuda con algo, esto es donde debes ir.
If you need help with anything, this is where to go.
Por tu salud, debes ir a la montaña.
For your health, you must go to the mountains.
¿Por qué no le dices a Jordon adónde debes ir?
Why don't you tell Jordon where you need to go?
Franz, debes ir de inmediato y hablar con él.
Franz, you must go over at once and talk to him.
Pero ahora mismo, debes ir a estar con ella.
But right now, you need to go and be with her.
Si quieres liberar a la princesa... debes ir allí.
If you wish to free the princess... you must go there.
Word of the Day
sorcerer