deber

Creí que deberla saber que el Parlamento voto.
I thought you should know that Parliament has voted.
Si tu antiguo compañero sigue con vida, ¿no deberla estar aquí con nosotros?
So if your old partner is still alive, wouldn't it make sense that he'd be in here with us?
Aceptar la ayuda de Beniha significaría deberla un favor, pero eso no era necesariamente algo malo.
Accepting Beniha's help would mean owing her a favor, but that wasn't necessarily a bad thing.
Igualmente, un proyecto no deberla ser planificado para proteger una cuenca hidrográfica, como un fin en sí mismo.
Similarly, a project should not be designed to protect a watershed as an end in itself.
Hija Mía e hijos Míos, esa no es la actitud que persona alguna deberla de tomar.
My child and My children, that is not an attitude that should be taken by anyone.
Sin embargo, ya deberla existir en el lugar la infraestructura capaz de ofrecer dicha asistencia, porque si no se crearía frustración.
However, the infrastructure to provide such assistance should also be in place, otherwise frustration could set in.
Puede que te ponga ojitos y sea guapa, pero te lo advierto, es preferible que te encierren que deberla un favor a esta tía.
She might bat her eyes and look pretty, but I'm telling you, it's better to be locked up than owe this girl a favor.
O por lo menos deberla ser así, porque se trata de un bien esencial del que dependen el bienestar de las personas y el progreso de la sociedad y la civilización.
Or at least it should be, for it is an essential good upon which depends the well-being of individuals and the progress of society and civilization.
Sin embargo, la función predominante de la leña en el suministro de energía en el medio rural no deberla opacar el hecho de que hay otros combustibles tradicionales que a menudo son importantes.
However, the dominant role of wood in rural energy supplies should not be allowed to obscure the fact that other traditional fuels are often important.
Sin embargo, la función predominante de la leña en el suministro de energía en el medio rural no deberla opacar el hecho de que hay otros combustibles tradicionales que a menudo son importantes.
The usual method of cooking However, the dominant role of wood in rural energy supplies should not be allowed to obscure the fact that other traditional fuels are often important.
La lógica detrás de este procedimiento es que la mayor dispersión de interés obtenido de préstamos preferenciales, comparado con otros préstamos, deberla estimular a los bancos comerciales a aumentar sus préstamos en el área de preferencia.
The rationale behind this device is that the larger interest spread obtainable on the priority loans, compared to other loans, would encourage the commercial bank to increase its lending in the preferred area.
Mientras que su partido tenía la perspicacia suficiente para achacar a las circunstancias la creciente importancia de Bonaparte, ésta creía deberla exclusivamente a la fuerza mágica de su nombre y a su caricaturización ininterrumpida de Napoleón.
While his party had sufficient insight to ascribe the growing importance of Bonaparte to circumstances, he believed that he owed it solely to the magic power of his name and his continual caricaturing of Napoleon.
El diagnóstico del proyecto, además de verificar la idoneidad de las bases técnicas y financieras de un proyecto, deberla examinar hasta qué punto las consideraciones relacionadas con los beneficiarios han sido evaluadas adecuadamente y se las ha utilizado en el diseño.
Project appraisal Project appraisal should, in addition to checking the soundness of the technical and financial foundations of a project, examine the extent to which beneficiary-related considerations have been adequately assessed and used in design.
Pero estamos en contra de los teóricos revisionistas que predican que, ahora, toda la lucha revolucionaria deberla ser reducida a la lucha por la independencia nacional, por conquistarla y defenderla frente a la agresión de las potencias imperialistas, negando la lucha por la liberación social.
But we are against those revisionist theoreticians who preach that now the entire revolutionary struggle should be reduced to a struggle for national independence, to win and to defend this independence against the aggression of imperialist powers, while negating the struggle for social liberation.
Deberla estar en un avión.
You're supposed to be on a plane.
¿Pero crees que deberla hacerlo?
But do you think I should?
Quizás, se deberla suponer que ya que estos árboles son tan valiosos, podría ser relativamente fácil promover su plantación hacia áreas mas extensas.
One might perhaps assume that because these trees are so highly valued, it would be relatively easy to stimulate their widespread planting.
El diagnóstico del proyecto, además de verificar la idoneidad de las bases técnicas y financieras de un proyecto, deberla examinar hasta qué punto las consideraciones relacionadas con los beneficiarios han sido evaluadas adecuadamente y se las ha utilizado en el diseño.
Project appraisal should, in addition to checking the soundness of the technical and financial foundations of a project, examine the extent to which beneficiary-related considerations have been adequately assessed and used in design.
La modificación del pH deberla haber servido a los investigadores de guía para esclarecer más la acción de la insulina, ya que, en fisiología clásica moderna es un axioma la constancia del pH y que no se conocen agentes capaces de modificarlo.
The investigators should have investigated this modification of pH to clarify further the action of insulin, since in classic modern physiology the constancy of pH is an axiom and there are no known agents capable of modifying it.
Word of the Day
bright