deberiamos salir

Si crees que no deberíamos salir, está bien también.
If you think we shouldn't go out, that's fine, too.
Tom piensa que deberíamos salir y empezar de nuevo.
Tom thinks we should just go away and start over.
Ya sabes, en realidad deberíamos salir y celebrar mañana.
You know, we should really go out and celebrate tomorrow.
Bueno, probablemente deberíamos salir para el festival, así que...
Well, we should probably head to the festival, so...
Creo que deberíamos salir de aquí, chicos.
I think we ought to get out of here, guys.
Todos deberíamos salir temprano esta noche, hombre.
We should all leave early tonight, man.
Creo que deberíamos salir de aquí.
I think we ought to get out of here.
Probablemente deberíamos salir al paso de esto.
We should probably get out in front of it.
Creo que deberíamos salir de aquí.
Look, I think we should just get out of here.
Probablemente deberíamos salir de aquí.
We should probably get out of here.
Deberíamos salir a algún lado esta noche.
We ought to go somewhere this evening.
Quiero decir, ¿no deberíamos salir y tomar algo?
I mean, shouldn't we go out and get a drink or something?
Quizá no deberíamos salir a cenar.
Well, maybe we shouldn't go out to dinner.
Tal vez no deberíamos salir juntos.
Maybe we shouldn't go out together.
Bueno seguramente deberíamos salir de aquí.
We should probably get out of here.
Ahora mismo, sabes, pienso que deberiamos salir.
Actually, you know, I think maybe we'll go outside.
Le dí instruciones por un camino largo, pero nosotras deberiamos salir de aquí.
I gave him directions for the long way, but we should get you out of here.
La próxima vez, deberiamos salir corriendo.
I say next time, we try and outrun her.
Le dí indicaciones para el camino largo pero nosotras deberiamos salir de aquí.
I gave him directions for the long way, but we should get you out of here.
Creo que deberiamos salir juntos.
I really think we should try dating.
Word of the Day
to rake