debería haberlo sabido

Esas cosas vienen a por mí y debería haberlo sabido.
Those things were coming for me and I should've known.
Esas cosas vienen a por mí y debería haberlo sabido.
Those things were coming for me... and I should've known.
Creo que debería haberlo sabido, considerando tu cariño por Julia.
I guess I should have known, considering your affection for Julia.
Todo el que sonó la campana para la renovación debería haberlo sabido.
Everyone who rang the bell for renewal should have known.
El tema es que debería haberlo sabido.
The point is that I should have known.
Debería haber estado aquí, y yo debería haberlo sabido.
She should have been here and I should have known about it.
Oh, Dios mío, debería haberlo sabido.
Oh, goodness me, I should have known.
Tú, por lo menos, eres solo una niña, pero Jack debería haberlo sabido.
You, at least, are just a child, but Jack should know better.
Y yo debería haberlo sabido mejor.
And I should have known better.
Es decir, el inspector de seguridad, debería haberlo sabido mejor que nadie.
I mean, the safety inspector, of all people, should have known better.
Bueno, supongo que debería haberlo sabido.
Well, guess I should've known better.
Jimmy me dijo que no debería... Vale, debería haberlo sabido.
Uh, uh, Jimmy told me that I shouldn't be...
Padre Brown, debería haberlo sabido.
Father Brown, I might have known.
Está bien, debería haberlo sabido.
All right, I should have known that.
¿No crees que debería haberlo sabido?
You don't think that's something that I should have known about?
Por supuesto, debería haberlo sabido.
Well, of course I should have known that.
Algo que quizá debería haberlo sabido.
Something she should have known.
Sí, debería haberlo sabido.
Yeah, I should have known.
Oh, debería haberlo sabido.
Oh, I should have known.
Supongo que debería haberlo sabido, activistas, líderes y todo eso.
I guess I should have figured that out... movers and shakers and all.
Word of the Day
salted