debauchery

Gazporn is emotions out of debauchery on the atmosphere, impressions.
Gazporn está emociones fuera de libertinaje en la atmósfera, impresiones.
Gazporn is absolutely emotions out of debauchery on the air, impressions.
Gazporn es absolutamente emociones fuera de libertinaje en el aire, impresiones.
Gazporn is emotions from debauchery on the atmosphere, impressions.
Gazporn está emociones de libertinaje en la atmósfera, impresiones.
Gazporn is emotions out of debauchery on the atmosphere, new impressions.
Gazporn está emociones fuera de libertinaje en la atmósfera, nuevas impresiones.
The news went unnoticed before the debauchery of what followed.
La noticia pasó desapercibida ante el desenfreno de lo que siguió.
That is why you prefer a life of debauchery.
Es por eso que prefieres una vida de libertinaje.
And this is a debauchery of your young souls.
Y esto es una corrupción de vuestras almas jóvenes.
Probably took one look at my debauchery and keeled over.
Probablemente echó un vistazo a mi desenfreno y se desplomó.
I was not participating in any of the study of debauchery.
Yo no estaba participando en cualquiera de los estudio de libertinaje.
For a moment, I was thinking women, drinking and debauchery.
Por un momento, pensé en mujeres, bebidas y libertinaje.
And this is a debauchery of your young souls.
Y esto es la corrupción de las almas de vuestros pequeños.
Served in all kinds of debauchery and abuses.
Servido en todo tipo de abusos y libertinaje.
You don't like debauchery, just the noise it makes.
No os gusta el libertinaje, sino solo el ruido que hace
And this is a debauchery of your young souls.
Esto es la corrupción de las almas de vuestros pequeños.
It's not necessary for you to suppress your grief in debauchery.
No es necesario para que usted pueda suprimir su pena en el libertinaje.
Estonian presidential palace has become a stronghold of debauchery.
Estonio palacio presidencial se ha convertido en un baluarte de la perversión.
Undoubtedly, any formula of debauchery is allowed during the Carnival Parade.
Sin duda, cualquier fórmula de desenfreno está permitida durante el desfile de Carnaval.
Are you ready for some good, old-fashioned debauchery?
¿Estáis listos para un buen libertinaje a la antigua?
I'm going to bed, I leave you to your debauchery.
Me voy a dormir. Lo dejo a tu libertinaje.
I was driving my friends home from a night of debauchery.
Yo estaba conduciendo mi amigos a casa después de una noche de desenfreno.
Other Dictionaries
Explore the meaning of debauchery in our family of products.
Word of the Day
to frighten