debatirse

Estas cuestiones deben debatirse en la próxima cumbre UE-Estados Unidos.
These issues must be discussed at the next EU-US summit.
También necesitamos algo que pueda debatirse en el dominio público.
We also need something which can be debated in the public domain.
Estas cuestiones debían debatirse en el contexto posterior a Doha.
These issues should be addressed in the post-Doha context.
Pero tales incrementos tendrán que debatirse con el Consejo.
But these increases will have to be discussed with the Council.
Este tema debe debatirse también dentro de la Unión Europea.
This should also be debated within the European Union.
Las opciones presentadas en el Libro Verde deben debatirse detalladamente.
The options presented in the Green Paper must be discussed in detail.
Los temas prioritarios pueden debatirse junto con otras comisiones.
Priority themes could be discussed jointly with other commissions.
Por lo tanto, estas asociaciones no pueden debatirse en un vacío.
These partnerships therefore cannot be discussed in a vacuum.
Muchos aspectos de la privatización quedan aún por debatirse.
Many aspects of privatization have yet to be debated.
Por eso opinamos que esta cuestión siempre debe debatirse.
That is why we believe this issue must always be discussed.
Esos formatos podrán debatirse con la parte iraquí en el futuro.
Those formats may be discussed with the Iraqi side in the future.
Esta es una cuestión que ni siquiera debe debatirse.
This is a matter that should not even have to be discussed.
El Libro Verde tendría que debatirse mucho antes.
The Green Paper should be debated much earlier.
En la actualidad, creo que deberían debatirse las siguientes cuestiones fundamentales.
At present, I think that the following fundamental issues should be debated.
Esta cuestión debería debatirse durante la próxima sesión de EuroLat.
This matter should be the subject of the next sitting of EuroLat.
No es un tema que pueda debatirse con tan poca antelación.
This is not a subject that can be debated at short notice.
Abrió las manos, y el pollito paró de debatirse.
She opened her hands and the chicken stopped struggling.
Estos aumentos deberían debatirse en la reunión anual de septiembre de 2006.
These increases should be considered at the annual meeting in September 2006.
Toda excepción a este principio siempre deberá debatirse con los agentes sociales.
Any derogations from this principle must always be discussed with the social partners.
Algunos dijeron que el trato especial y diferenciado debía debatirse ya.
Some said the special treatment should be discussed now.
Word of the Day
teapot