dear lady

Popularity
500+ learners.
Believe me, dear lady, your friend is quite safe.
Créame, señorita, su amigo está totalmente a salvo.
You realize what time it is, dear lady?
¿Te das cuenta de la hora que es, querida?
May I ask you, what do you want from me, dear lady?
¿Puedo preguntarle... qué es lo que quiere de mí, señorita?
My dear lady, do you think that three apples each day for one month is...?
Señorita, ¿cree que 3 manzanas diarias durante un mes es...?
The patients aren't parents, dear lady.
Los pacientes no son padres, señora.
Thank you for your pains, dear lady.
Gracias por tus sufrimientos, querida.
Oh, my dear lady already have set up the list!
¡Ah! ¡La señora ya ha hecho la lista!
Today you and i know it, dear lady.
Gracias. Hoy, usted y yo lo sabemos, señora.
Sorry, dear lady, that's the last of my leftovers.
Lo siento, señora. Es todo lo que puedo ofrecerle.
What else would I be, dear lady?
¿Qué más podría ser, señora?
My dear lady, you are pleading for yourself.
Oh, querida, es usted la que no se concentra.
There is no need, dear lady.
No hay necesidad, querida.
My dear lady, I have all the information here.
Mi querida señora, tengo toda la información aquí.
And what will happen to us, my dear lady?
¿Y qué va a pasar con nosotros, querida señora?
May I propose a toast to you, my dear lady.
Quiero proponer un brindis por usted, mi querida señora.
My dear lady, this is a charming surprise.
Mi querida señora, ésta es una encantadora sorpresa.
You're in Moscow, dear lady, because he got you a visa.
Está en Moscú, mi señora, porque él consiguió su visa.
You can see, dear lady, why I'm so very sad.
Puede ver, querida señora, porque estoy tan triste.
My dear lady, if I have offended you, I apologize.
Mi querida dama, si te he ofendido, me disculpo.
My dear lady, there's far too much at stake.
Mi querida señora, hay demasiado en juego.
Word of the Day
honey