deal out

Popularity
500+ learners.
Look, I don't make a deal out of this, sergeant.
Mira, no haré un drama de esto, Sargento.
Don't make a huge deal out of it.
No hagas un gran asunto de ello.
That was my dealout of here.
Eso era lo que quería, fuera de aquí.
I didn't want to make a big deal out of it.
No quise hacer una montaña de un granito de arena.
I've never seen a human being deal out punishment like that in my life.
Nunca había visto a un ser humano... repartir un castigo como ese en mi vida.
I can't deal out my own justice.
No pienso buscar justicia por mi propia mano.
Phenomenal, don't you think? They can take much and deal out a lot.
Fenomenales, ¿no? Aguantan mucho, y reparten mucho.
The thirst for vengeance during that first five years of the revolution allowed many to deal out their own justice.
La sed de venganza en ese primer lustro de revolución hizo también que muchas personas se tomaran la justicia por sus manos.
He will not deal out bread to the multitudes as he has so recently seen it being done in Rome.
No habrá de dedicarse a la gratificación física de la gente. No distribuirá pan a las multitudes como viera hacer tan recientemente en Roma.
And you got a book deal out of it, too.
Y tienes un acuerdo para un libro de ella, también.
Benjamin Franklin Chang, ready to deal out the truth.
Benjamin Franklin Chang, listo para impartir la verdad.
Watch, you're gonna get a book deal out of this.
Mira, vas a sacar un trato para un libro de esto.
Okay, now you're making a deal out of it.
Vale, ahora estás haciendo un problema de esto.
Getting a deal out of EBay auctions is an art.
Conseguir un distribuir de las subastas de EBay es un arte.
Don't make a big deal out of everything around me.
No hacer la gran cosa de todo lo que me rodea.
That's fine, but don't make a big deal out of it.
Eso está bien, pero no hagamos la gran cosa de ello.
The point is not to make a big deal out of it.
El punto está en no hacer una gran cosa de ello.
So, uh, you're the real deal out there on that field.
Así que, eh, tú eres el verdadero negocio por ahí en ese campo.
We work with many banks and looking for the best deal out.
Trabajamos con muchos bancos y en busca de la mejor oferta a cabo.
Just subtle hints, and don't make a big deal out of them.
Solo pistas sutiles, y no hagas un gran alboroto de esto.
Other Dictionaries
Explore the meaning of deal out in our family of products.
Word of the Day
eve