de-escalate
| In a situation like this, the best solution is always to de-escalate. | En una situación como esta, la mejor solución es siempre disminuir. | 
| He has undertaken a massive effort to de-escalate a dangerous situation. | Ha realizado un esfuerzo enorme por atenuar una situación peligrosa. | 
| You know, I think we all need to de-escalate here. | Sabes, creo que todos tenemos que para descender aquí. | 
| The Russian Federation can choose to de-escalate the situation. | La Federación de Rusia puede optar por distender la situación. | 
| There is an urgent need to de-escalate the situation and resume diplomatic initiatives. | Es urgente distender la situación y reanudar las iniciativas diplomáticas. | 
| I believe High Representative Ashton should act to de-escalate those tensions. | Considero que la Alta Representante Ashton debería intervenir para rebajar estas tensiones. | 
| You know, de-escalate the situation. | Tú sabes, aliviar la situación. | 
| How do I de-escalate a support request? | ¿Cómo se cancela el escalado de una solicitud de soporte? | 
| G20 economies must use all means at their disposal to de-escalate the situation. | Las economías del G-20 deben emplear todos los medios a su disposición para distender la situación. | 
| We call on both parties to take immediate action to de-escalate the current crisis. | Instamos a ambas partes a que tomen medidas inmediatas para aminorar la crisis actual. | 
| The Mission worked through the ceasefire structures to de-escalate tensions. | La Misión se esforzó por mitigar las tensiones valiéndose de las estructuras de cesación del fuego. | 
| We have to work together to de-escalate the tension and to give diplomacy a chance. | Tenemos que colaborar para reducir las tensiones y dar una oportunidad a la diplomacia. | 
| Is there any way for the international community to help de-escalate the situation? | ¿Existe alguna forma de que la comunidad internacional contribuya a la reducción del conflicto? | 
| From there, a whole escalation path is available, including how to de-escalate an altercation. | Desde allí hay disponible toda una escala de situaciones, incluyendo cómo apaciguar un altercado. | 
| Members fully supported the important diplomatic initiatives to de-escalate the situation on the ground. | Los miembros apoyaron plenamente las iniciativas diplomáticas importantes encaminadas a reducir la violencia sobre el terreno. | 
| We will continue to take all measures to de-escalate tensions and reduce the potential for hostilities. | Seguiremos tomando todas las medidas para reducir las tensiones y los comportamientos hostiles. | 
| Finally, the Israelis and the Palestinians must also calm the situation and de-escalate the conflict. | Por último, los israelíes y palestinos deben además apaciguar la situación y disminuir el conflicto. | 
| It is essential that all efforts be made to de-escalate tensions rather than to exacerbate them. | Es indispensable que se realicen todos los esfuerzos posibles para reducir las tensiones y no exacerbarlas. | 
| The White House called on Russia to de-escalate the crisis and support a path to peace. | La Casa Blanca exhortó Rusia a desactivar la crisis y a apoyar un camino hacia la paz. | 
| Both parties must also do their utmost to show maximum restraint and de-escalate the situation. | Ambas partes también deben hacer lo posible por hacer gala de una moderación máxima y mejorar la situación. | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of de-escalate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
