de-escalate

In a situation like this, the best solution is always to de-escalate.
En una situación como esta, la mejor solución es siempre disminuir.
He has undertaken a massive effort to de-escalate a dangerous situation.
Ha realizado un esfuerzo enorme por atenuar una situación peligrosa.
You know, I think we all need to de-escalate here.
Sabes, creo que todos tenemos que para descender aquí.
There is an urgent need to de-escalate the situation and resume diplomatic initiatives.
Es urgente distender la situación y reanudar las iniciativas diplomáticas.
I believe High Representative Ashton should act to de-escalate those tensions.
Considero que la Alta Representante Ashton debería intervenir para rebajar estas tensiones.
You know, de-escalate the situation.
Tú sabes, aliviar la situación.
We call on both parties to take immediate action to de-escalate the current crisis.
Instamos a ambas partes a que tomen medidas inmediatas para aminorar la crisis actual.
The Mission worked through the ceasefire structures to de-escalate tensions.
La Misión se esforzó por mitigar las tensiones valiéndose de las estructuras de cesación del fuego.
We have to work together to de-escalate the tension and to give diplomacy a chance.
Tenemos que colaborar para reducir las tensiones y dar una oportunidad a la diplomacia.
Members fully supported the important diplomatic initiatives to de-escalate the situation on the ground.
Los miembros apoyaron plenamente las iniciativas diplomáticas importantes encaminadas a reducir la violencia sobre el terreno.
Finally, the Israelis and the Palestinians must also calm the situation and de-escalate the conflict.
Por último, los israelíes y palestinos deben además apaciguar la situación y disminuir el conflicto.
Both parties must also do their utmost to show maximum restraint and de-escalate the situation.
Ambas partes también deben hacer lo posible por hacer gala de una moderación máxima y mejorar la situación.
The Commission is really trying to de-escalate and help so you can both resolve this conflict.
La Comisión está realmente intentando rebajar la tensión y ayudar a ambos países a resolver este conflicto.
Norway urges all parties concerned to show restraint and to de-escalate the situation immediately.
Noruega insta a todas las partes interesadas a que actúen con moderación y reduzcan la violencia de la situación de inmediato.
Despite these efforts to de-escalate tensions, by August 2004 the situation had once again dramatically deteriorated.
Pese a los esfuerzos por aplacar las tensiones, otra vez, en agosto de 2004, la situación se volvió insostenible.
He has underscored the utmost importance of restoring calm in order to de-escalate tensions immediately through dialogue.
Ha hecho hincapié en la gran importancia de restablecer la calma y aliviar las tensiones de inmediato a través del diálogo.
My Government has been working closely with the Russian Government in recent days in an attempt to de-escalate this situation.
Mi Gobierno ha trabajado estrechamente con el Gobierno de Rusia durante los últimos días para tratar de apaciguar esta situación.
My country encourages the interested parties to do their utmost to de-escalate tensions and resume the peace process.
Mi país alienta a las partes interesadas a hacer todo lo posible por disminuir las tensiones y reanudar el proceso de paz.
Now, I'm trying to de-escalate things, and I need that probe back for reasons you probably already know.
Bien, estoy tratando de equilibrar las cosas, y necesito que la sonda regrese por razones que probablemente ustedes ya conozcan.
Doing so would serve to de-escalate the situation and help revive the peace process towards a comprehensive, just and lasting peace.
Esto contribuiría a apaciguar la situación y a reactivar el proceso hacia una paz amplia, justa y duradera.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict