de vos

Cornelis de Vos was a painter and art dealer, born in Hulst around 1584 into a family of artists.
Comparte en Pintor y comerciante de arte, nació en Hulst, hacia 1584, en el seno de una familia de artistas.
Peter Pilotto and Christopher De Vos designed the dress.
Peter Pilotto y Christopher De Vos diseñaron el vestido.
Here you can see a video of de Vos' project.
Aquí puedes ver un video del proyecto de Vos.
Peter Pilotto works together with Christopher De Vos.
Peter Pilotto trabaja junto a Christopher De Vos.
Compound eyes of a domestic fly, Musca domestica (photo: L. De Vos)
Ojos compuestos de los insectos, Musca domestica (L. De Vos)
What did you do to Julian De Vos?
¿Qué le hizo a Julian De Vos?
And what about Julian De Vos?
¿Y qué hay de De Vos?
Alderman De Vos came this morning personally size up taking the loss on the Shell site.
Alderman De Vos llegó esta mañana personalmente dimensionar tomando la pérdida en el sitio de Shell.
Pilotto and De Vos are an unlikely choice, as they not known for their wedding designs.
Pilotto y De Vos son una opción poco probable, ya que no son conocidos por sus diseños de bodas.
The author of the communication is Mr. M. de Vos, a Dutch national born in 1967.
El autor de la comunicación es el ciudadano neerlandés M.
On Saturday in Barcelona, President Ingmar de Vos presented his project to the organizers of CSIO events worldwide.
El pasado sábado en Barcelona, Ingmar de Vos presentó su proyecto a los organizadores del CSIO.
Communication No. 1192/2003, de Vos v. The Netherlands (Decision adopted on 25 July 2005, eighty-fourth session)*
Comunicación Nº 1192/2003, de Vos c. los Países Bajos (Decisión adoptada el 25 de julio de 2005, 84º período de sesiones)*
Communication No. 1192/2003, de Vos v. The Netherlands (Decision adopted on 25 July 2005, eighty-fourth session)
Comunicación Nº 1192/2003, de Vos c. los Países Bajos (Decisión adoptada el 25 de julio de 2005, 84º período de sesiones)
Eugenie worked closely with Pilotto and De Vos on the design of the gown, according to a statement from the Royal Family.
Eugenia trabajó estrechamente con Pilotto y De Vos en el diseño del vestido, según un comunicado de la Familia Real.
In 1594 Verhaecht worked alongside Maerten de Vos on the decorations for the triumphal entry of Archduke Ernst of Austria into Antwerp.
En 1594 Verhaecht colaboró con Maerten de Vos en la decoración de la entrada triunfal del archiduque Ernesto de Austria en Amberes.
The entertainment team speaks Dutch and French and, together with mascot Lenny de Vos, are ready for action in high season.
El equipo de animación habla holandés y francés y, junto con la mascota Lenny, en temporada alta, están listos para la acción.
Van Kessel trained in the studio of Cornelis de Vos, although he may also have received classes from his uncle, Jan Brueghel the Younger.
Se formó en el taller de Cornelis de Vos, aunque también pudo haber recibido lecciones de su tío, Jan Brueghel, el Joven.
What a great start and statement of intent from Peter Pilotto and Christopher de Vos, who are enthusiastically in favour of art for fashion's sake.
Qué gran comienzo y qué declaración de intenciones de Peter Pilotto y Christopher de Vos, que andan entusiasmados con el arte por el arte de la moda.
Learn from de Vos, a TED Fellow, about the undervalued work that whales do to help maintain the stability and health of our seas—and our planet.
De Vos, TED Fellow, nos habla del trabajo subestimado que hacen las ballenas para ayudar a mantener la estabilidad y la salud de nuestros océanos, y de nuestro planeta.
Looking at the issue from a legal perspective, law professor and blogger Pierre de Vos warned that limiting poor students' access to higher education could be unconstitutional.
Analizando el tema desde una perspectiva legal, el profesor de derecho y bloguero Pierre de Voz advirtió que limitar el acceso a la educación superior a los estudiantes pobres podría ser anticonstitucional.
Word of the Day
mummy