de vigo

Popularity
500+ learners.
It is the biggest boat ever built in the Ria de Vigo as well as its twin the Volcan del Teide.
Al igual que su gemelo, el Volcán del Teide, es el barco más grande construido en la historia de la Ría, y de más potencia instalada.
Thank you very much again to Alberto Otero and Faro de Vigo.
Muchas gracias de nuevo a Alberto Otero y Faro de Vigo.
Mr Méndez de Vigo will have more to say about this.
El colega Méndez de Vigo hablará más detalladamente al respecto.
Thank you, Mr Méndez de Vigo.
Muchas gracias, señor Méndez de Vigo.
Many thanks again to Amaia Mauleón, Alberto Otero and Faro de Vigo for their support.
Muchas gracias nuevamente a Amaia Mauleón, Alberto Otero y Faro de Vigo por su apoyo.
The Méndez de Vigo report is a good basis for strengthening this process.
El informe del señor Méndez de Vigo constituye una buena base para reforzar este proceso.
You can see all these findings in the Municipal Museum Quiñones de León de Vigo.
Se pueden ver todos estos hallazgos en el Museo Municipal Quiñones de León de Vigo.
I also want to follow up on the point made by Mr Méndez de Vigo.
Yo también quiero continuar con el comentario realizado por Íñigo Méndez de Vigo.
Thank you very much Lara Varela, Alberto Otero and Faro de Vigo for their continued support.
Muchas gracias a Lara Varela, Alberto Otero y Faro de Vigo por su continuo apoyo.
Camaras web de Hotel Bahía De Vigo mostrando fotos o video en tiempo real.
Camaras web de El Medano Avenida mostrando fotos o video en tiempo real.
The FEUGA Foundation has also participated in the ecological boat project. (Source: FARO DE VIGO)
En el proyecto del bote ecológico participa también la Fundación FEUGA. (Fuente: FARO DE VIGO)
Let us not talk about friendship as proposed by Mr Méndez de Vigo.
No debemos hablar de la amistad de la forma propuesta por el señor Méndez de Vigo.
Tribute should be paid to Mr Méndez de Vigo for the work that he has done.
Hay que rendir homenaje al Sr. Méndez de Vigo por el trabajo que ha realizado.
Mr President, I should like to thank Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro.
Señor Presidente, doy las gracias a los colegas Méndez de Vigo y Seguro.
To see more from Historia do Celta de Vigo on Facebook, log in or create an account.
Para ver más de Historia do Celta de Vigo en Facebook, inicia sesión o crea una cuenta.
Thank you very much again Lara Varela, Alberto Otero and Faro de Vigo for their continued support.
Muchas gracias de nuevo a Lara Varela, Alberto Otero y Faro de Vigo por su continuo apoyo.
Street obligatory visit to savor one of the best fruits of the Ria de Vigo: oysters.
Calle de obligada visita para saborear uno de los mejores frutos de la Ría de Vigo: las ostras.
Interview realized on the occasion of the exhibition in the Gallery Guimart of El Faro de Vigo.
Entrevista realizada con motivo de la exposición en la Galería Guimart de La Estrada.
The President congratulates the rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Tsatsos on their excellent work.
La Mesa felicita a los ponentes el Sr. Méndez de Vigo y el Sr. Tsatsos por su excelente trabajo.
Quoting Cervantes, Mr Méndez de Vigo said that we must choose between the inn and the road.
Se preguntaba el Sr. Méndez de Vigo, citando a Cervantes, si era posada o camino.
Word of the Day
kind