de vigo
Popularity
500+ learners.
- Examples
It is the biggest boat ever built in the Ria de Vigo as well as its twin the Volcan del Teide. | Al igual que su gemelo, el Volcán del Teide, es el barco más grande construido en la historia de la Ría, y de más potencia instalada. |
Thank you very much again to Alberto Otero and Faro de Vigo. | Muchas gracias de nuevo a Alberto Otero y Faro de Vigo. |
Mr Méndez de Vigo will have more to say about this. | El colega Méndez de Vigo hablará más detalladamente al respecto. |
Thank you, Mr Méndez de Vigo. | Muchas gracias, señor Méndez de Vigo. |
Many thanks again to Amaia Mauleón, Alberto Otero and Faro de Vigo for their support. | Muchas gracias nuevamente a Amaia Mauleón, Alberto Otero y Faro de Vigo por su apoyo. |
The Méndez de Vigo report is a good basis for strengthening this process. | El informe del señor Méndez de Vigo constituye una buena base para reforzar este proceso. |
You can see all these findings in the Municipal Museum Quiñones de León de Vigo. | Se pueden ver todos estos hallazgos en el Museo Municipal Quiñones de León de Vigo. |
I also want to follow up on the point made by Mr Méndez de Vigo. | Yo también quiero continuar con el comentario realizado por Íñigo Méndez de Vigo. |
Thank you very much Lara Varela, Alberto Otero and Faro de Vigo for their continued support. | Muchas gracias a Lara Varela, Alberto Otero y Faro de Vigo por su continuo apoyo. |
Camaras web de Hotel Bahía De Vigo mostrando fotos o video en tiempo real. | Camaras web de El Medano Avenida mostrando fotos o video en tiempo real. |
The FEUGA Foundation has also participated in the ecological boat project. (Source: FARO DE VIGO) | En el proyecto del bote ecológico participa también la Fundación FEUGA. (Fuente: FARO DE VIGO) |
Let us not talk about friendship as proposed by Mr Méndez de Vigo. | No debemos hablar de la amistad de la forma propuesta por el señor Méndez de Vigo. |
Tribute should be paid to Mr Méndez de Vigo for the work that he has done. | Hay que rendir homenaje al Sr. Méndez de Vigo por el trabajo que ha realizado. |
Mr President, I should like to thank Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro. | Señor Presidente, doy las gracias a los colegas Méndez de Vigo y Seguro. |
To see more from Historia do Celta de Vigo on Facebook, log in or create an account. | Para ver más de Historia do Celta de Vigo en Facebook, inicia sesión o crea una cuenta. |
Thank you very much again Lara Varela, Alberto Otero and Faro de Vigo for their continued support. | Muchas gracias de nuevo a Lara Varela, Alberto Otero y Faro de Vigo por su continuo apoyo. |
Street obligatory visit to savor one of the best fruits of the Ria de Vigo: oysters. | Calle de obligada visita para saborear uno de los mejores frutos de la Ría de Vigo: las ostras. |
Interview realized on the occasion of the exhibition in the Gallery Guimart of El Faro de Vigo. | Entrevista realizada con motivo de la exposición en la Galería Guimart de La Estrada. |
The President congratulates the rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Tsatsos on their excellent work. | La Mesa felicita a los ponentes el Sr. Méndez de Vigo y el Sr. Tsatsos por su excelente trabajo. |
Quoting Cervantes, Mr Méndez de Vigo said that we must choose between the inn and the road. | Se preguntaba el Sr. Méndez de Vigo, citando a Cervantes, si era posada o camino. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
