de verte

Sí, no tan sorprendida como estoy yo de verte a ti.
Yeah, not as surprised as I am to see you.
Nunca he estado tan feliz de verte en mi vida.
I've never been happier to see you in my life.
Al menos uno de nosotros está feliz de verte.
At least one of us is happy to see you.
Oh, estoy sorprendida de verte en una pieza esta mañana.
Oh, I'm surprised to see you in one piece this morning.
El gozo de verte entrar al Cielo, Hebreos 2:10.
The joy of seeing you enter Heaven, Hebrews 2:10.
Mi papá va a estar muy contento de verte.
My dad is gonna be so happy to see you.
Creo que va a estar muy contento de verte feliz.
I think he'll be very pleased to see you happy.
Soy muy feliz de verte por fin con Cécile.
I am very happy to see you finally with Cécile.
Mucha gente está contenta de verte de nuevo en política.
Many people are glad to see you back in politics.
Estoy sorprendido y feliz de verte aquí en Puna.
I'm surprised but happy to see you here in Pune.
De hecho, estoy un poco sorprendido de verte aquí.
In fact, I'm a little surprised to see you here.
Después de verte hoy, mi profesor me dio esto.
After I saw you today, my professor gave me this.
Estoy un poco sorprendido de verte, eso es todo.
I'm a little surprised to see you, that's all.
Tu mamá estaba tan feliz de verte hoy.
Your mama was so happy to see you today.
¿Y cuál sería el beneficio de verte con más claridad?
And what would be the upside of seeing you more clearly?
¿Estás diciendo que tu esposa no se alegra de verte?
So you're saying your wife isn't happy to see you?
¿Estás tratando de verte bien al arriesgar tu vida?
Are you trying to look cool by risking your life?
Estoy feliz y emocionado de verte! Más ⇩
I am happy and excited to see you! More ⇩
Porque entonces no tendría oportunidad de verte a ti.
Because then there would be no chance of seeing you.
Son todos los que va ser muy feliz de verte.
They're all gonna be very happy to see you.
Word of the Day
spiderweb