de soslayo

Miró de soslayo al hombre que estaba junto a él.
He glanced sidelong at the man beside him.
El capitán Cangrejo miró de soslayo al agua.
The Crab captain peered across the water.
¿Por qué me miras de soslayo?
Why do you look at me sideways?
Me quedo, y si se atreve a mirarla aunque sea de soslayo, me la llevo de aquí.
I'm staying, and if he so much as looks sideways at her, I'm pulling her out.
Por ejemplo, en el campo de visión, puedes hallar ese vestigio si miras de soslayo por los rabillos de los ojos.
For example, in the field of vision, you may find that trace when you look out of the corners of your eyes.
La imagen que se transmite de él apunta a una incapacidad de establecer contacto directo y sincero, empático, con cierto tinte de desconfianza, inducido por sus miradas de soslayo.
The photograph of the candidate reflects an inability to establish direct, honest and empathic contact, and a tinge of mistrust, induced by his sidelong glances.
Durante el almuerzo su mamá me miró compasivamente de soslayo y me hizo preguntas sobre mi ciudad natal, el clima de Moscú, mi antigua escuela y mi madre.
Her mum looked pityingly at me out of the corner of her eyes over lunch and asked me about my hometown, the weather in Moscow, my old school and my mother.
He leído a mis contemporáneos, pero como de soslayo, de pasada.
I have read my contemporaries, but obliquely, overlooking.
Sachi la miró de soslayo.
Sachi looked at her sidelong.
Los miramos de soslayo y les damos lecciones.
We peer at them and lecture them.
Recuérdense las sonrisas de soslayo, el escepticismo, la burla que inspiraba entonces.
Remember the half smiles, the scepticism, the derision with which it was greeted back then.
Aunque sea de soslayo, sin que otros perciban, oren, pidan y ayuden.
Although you would not be noticed attempt to pray, ask and help for the others.
Xena mira de soslayo los ESTABLOS de enfrente y lleva a Argo en esa dirección, siguiéndole los pasos está Gabrielle.
Xena spies the STABLES ahead and leads Argo in that direction, with Gabrielle following.
Mientras yacía en esta condición vino el sacerdote por ese camino; pero dirigió tan solo una mirada de soslayo al herido.
As he lay thus, the priest came that way; but he merely glanced toward the wounded man.
Y no la deleznable prisa de esta mañana que han metido de soslayo en el Consejo a los Ministros de Educación.
It should also be done without the despicable rush this morning, which meant that the Education Ministers in the Council only glanced at it.
A veces, cuando nos cruzamos y me mira de soslayo, siento que sabe algo y que debe odiarme.
Sometimes when he looks at me as we pass There's never more than a flick of his eyeI feel that he must know something, and that he must hate me for it.
En particular, es destacable la repetida identificación profesional de los lectores en muchos ejemplos que, de soslayo, introduce un elemento de prestigio asociado al perfil cualificado de sus audiencias.
In particular, there is a remarkable professional identification of readers in many examples, which introduces an element of prestige associated with the qualified profile of their audiences.
Y dirigió una mirada de soslayo a un largo troncho de col que habían cortado demasiado cerca del repollo, y luego otra a un extraño objeto esférico que parecía una manzana vieja.
And then he glanced at a curious round thing like an old apple, which lay near a long, leafless cabbage-stalk.
Utiliza muy inteligentemente la figura como narrador de un personaje llamado Che, ácido, sarcástico y antiperonista, que es la voz de la conciencia que acompaña de soslayo la historia.
Very cleverly it uses the figure of a narrator named Che, sour, sarcastic and anti-Peronist, who is the voice of conscience that accompanies the story.
La arquitectura vernácula se miraba de soslayo, se asociaba a construcciones menores, sin pretensiones estilísticas, pero hoy sabemos que ella tiene un valor de conjunto que se está perdiendo.
Vernacular architecture was given a sidelong glance, was associated to minor constructions, with no stylistic pretensions, but today we know that it has a value as a whole that is being lost.
Word of the Day
chilling