de risas

Popularity
500+ learners.
Ella conserva un recuerdo de risas crueles y burlas.
She retains a memory of cruel laughter and mockery.
¿Tiene más energía, más diversión o momentos llenos de risas?
Do you have more energy, more fun- or laughter-filled moments?
Y ahí está, en el viento, el sonido de risas lejanas.
And there it is, on the wind, the sound of distant laughter.
Una oleada de risas irónicas viajó por la tienda de campaña.
A wave of wry chuckles traveled across the tent.
¿Recuerdas cuando esta sala estaba llena de luz, de risas y dejuventud?
Remember when this very room was filled with light and laughter and young people?
¿Un poco más de risas, chicos?
A bit more laughter, guys?
Este no es momento para la tristeza, Es momento de alegría, de risas.
This isn't a time for sadness, it's a time for joy, laughter.
En Barbados, Kit vivió una vida llena de risas y diversión.
In Barbados, Kit lived a life filled with laughter and fun.
Los días están llenos de risas, silencio, cooperación y amistad.
The days are filled with laughter, silence, cooperation, and friendship.
Tenían un gran tiempo con un montón de risas.
They had a great time with a lot of laughs.
Mi padre no es exactamente una carga de risas.
My dad is not exactly a load of laughs.
Un murmullo de risas recorrió las filas de los estudiantes.
A ripple of laughter ran through the rows of students.
Nuestro hogar ha estado desprovisto de risas por un tiempo.
Our home has been devoid of laughter for a while now.
Ricky y Stevie hicieron el viaje divertido y lleno de risas.
Ricky and Stevie made the trip fun and filled with laughter.
El público reaccionó con ataques ocasionales de risas y silencios reflexivos.
The audience reacted with occasional bouts of laughter and thoughtful silences.
Ah, muchacho, ese es solo un barril de risas, ¿no?
Ah, boy, that one's just a barrel of laughs, isn't he?
Un poco de risas, un hombre una mujer hermosa y amor.
A bit of laughter, a man... a beautiful woman and love.
Nuestro matrimonio estaba lleno de alegría y de risas.
Our marriage was full of joy and laughter.
Pero puedo prometerte una vida de risas y amor sincero.
But I can promise you a life of laughs and genuine love.
Es un mundo de risas, un mundo de lágrimas.
It's a world of laughter, a world of tears.
Word of the Day
dew