de reactivación económica

El Consejo, tras examinar la situación del Estado miembro afectado y el programa de reactivación económica que este presente en apoyo de su petición, decidirá, en principio durante la misma sesión:
The Council, after examining the situation in the Member State concerned and the adjustment programme presented in support of its application, shall decide, as a rule during the same meeting:
Centroamérica no puede sostener indefinidamente este tipo de patrón de reactivación económica.
Central America cannot indefinitely sustain this kind of economic reactivation pattern.
¿En qué consiste el proyecto de reactivación económica?
What is the economic reactivation project?
¡Pero durante estos tres meses de reactivación económica, se han perdido 726.000 puestos de trabajo!
But during these three months of economic upturn, 726,000 jobs have been lost!
Los anuncios del presidente Flores no pueden considerarse un plan de reactivación económica.
President Flores' announcements cannot be considered a plan for the reactivation of the economy.
Los indicadores más recientes de actividad económica revelan un paso sostenido de reactivación económica.
Most recent indicators of economic activity, point to a sustained pace of economic reactivation.
También debemos reconocer la interacción entre el proceso político y las oportunidades de reactivación económica.
We have to recognize also the interplay between the political process and the opportunities for economic regeneration.
Marco estratégico provisional de reactivación económica y lucha contra la pobreza.
Interim Strategic Economic Recovery and Poverty Reduction Framework.
¿Quiénes son los portadores de reactivación económica y quiénes podrían hacer la mayor contribución al ajuste estructural?
Who are the real promoters of economic recovery and who could make a greater contribution to structural adjustment?
Adoptar un programa de reactivación económica de Donbas y la recuperación de la actividad económica en la región.
To adopt the program of economic recovery and reconstruction of Donbas region.
El PNUD, dentro de esta esfera temática, tiene dos programas: uno de reducción de la pobreza y otro de reactivación económica.
Within this thematic area, UNDP has two programmes: poverty reduction and economic revitalization.
De esta manera, el gobierno esperaba iniciar un proceso de reactivación económica basado en el crecimiento del sector exportador.
In this way, the government hopes to base economic reactivation on the growth of the agroexport sector.
En este sentido, Venezuela está implementando un programa de reactivación económica que busca alcanzar nuevos y mejores niveles de desarrollo.
In that regard, Venezuela was implementing a programme of economic revitalization which sought to achieve new and better levels of development.
La política inicial de reactivación económica después del triunfo revolucionario estuvo basada en un flujo considerable de ayuda externa.
The initial economic reactivation policy after the triumph was statist, modernizing and subsidized by considerable foreign aid.
El anuncio de un nuevo plan de reactivación económica agrada, pero también ha hecho encender ciertas alarmas en el sector productivo.
Ecuadornews: The announcement of a new plan for economic reactivation pleases, but has also led to certain alarms in the productive sector.
Desde los primeros días de la crisis, los dirigentes mundiales han indicado su voluntad de promover programas de protección social mediante planes de reactivación económica.
Since the early days of the crisis, world leaders have indicated their will to promote social protection programmes through economic recovery plans.
Se calcula que un equipo de 15 expertos nacionales tiene capacidad para esta investigación, que abriría una salida de reactivación económica y de rescate ecológico.
A team of 15 national experts could carry out this research, which would open the door to economic reactivation and ecological recovery.
Asimismo, se acordó propiciar mediante leyes y reglamentos la aplicación de una política de paz social y de reactivación económica.
The accord also called for an agreement on the fostering through laws and regulations, the implementation of a policy of social harmony and economic recovery.
Junto con un numeroso grupo de técnicos hemos presentado a las autoridades chilenas un programa de reactivación económica que ha sido aprobado y está comenzando.
Together with a numerous group of technicians, we have presented to the Chilean authorities a program of economic revival which has been approved and is beginning.
El oleoducto de Mamonal proveniente de Barrancabermeja, iniciaría una etapa de reactivación económica con el advenimiento de la industria petroquímica que llegaría para quedarse.
The pipeline of Mamonal, originating in Barrancabermeja would initiate a stage of economic reactivation with the coming of the petrochemical industry that would arrive to stay.
Word of the Day
raven