Ahora, ¿de qué hablan todos en la ciudad?
Now, what is everyone in town talking about?
Propiamente esas fueron las prostitutas sagradas de que hablan muchos autores.
Precisely these were the sacred prostitutes about which many authors speak.
¿Son esas las tribulaciones de que hablan las Escrituras?
Are those the tribulations the Scriptures speak of?
Hay varios productos Travan/QIC de que hablan.
There are various Travan/QIC products which are discussed.
Porque los Vill saben de que hablan.
And the Vills really know what they are talking about.
No hay nada de malo en Hanko, a excepción de que hablan sueco.
There's nothing wrong with Hanko, except for the Swedish-speaking.
Lo siento muchachos, pero no se de que hablan.
Sorry, guys. I don't know what you mean.
¿Ha recobrado hasta el punto de que hablan de ello en su palacio?
He has recovered to the point that there's chatter about it in his palace?
No sé de que hablan pero tenemos que seguir juntos.
I do not know what you mean, We have to stay together,
El régimen constitucional de que hablan es un fraude.
Their constitutional government is a swindle.
Estoy seguro de que hablan en inglés cunado no los estamos escuchando.
I believe they speak English behind our backs when we're not listening.
No tengo duda de que hablan del desastre de ayer.
Discussing yesterday's disaster, I've no doubt.
No sé de que hablan todos ustedes, yo no estoy hablando de compensaciones.
I don't know what y'all say, I ain't taking reparations.
Entonces, ¿de que hablan?
So, what are you guys talking about?
¿Y de que hablan señoritas?
So, what are you ladies talking about over here?
¿Y de que hablan ustedes?
What are you two talking about?
Y si le dicen que ellos saben de que hablan, bien, basta ver los resultados.
And if they tell you that they know, well, just look at the results.
Este es también el amor de que hablan los místicos sufíes y todos los místicos.)
This is also the love of the Sufi mystics, and indeed of all mystics.)
No entiendo de que hablan.
I don't understand what's being said.
Pero él solo no habría sido más que el corpulento energúmeno de que hablan las fuentes.
But alone he would have been no more than the plump energumen of whom the sources tell us.
Word of the Day
spiderweb