de que esa

Popularity
500+ learners.
¿Por qué estabas tan seguro de que esa era la contraseña?
Why were you so sure that that was the password?
No tenía idea de que esa chica iba a besarme.
I had no idea that girl was gonna kiss me.
Estoy seguro de que esa información está disponible en mi DG.
I am sure that information is available in my DG.
Asegúrese de que esa área esté completamente seca antes de continuar.
Make sure that the area is completely dry before continuing.
Asegúrate de que esa grabación llegue a las personas adecuadas.
Make sure that the recording gets to the right people.
Asegúrese de que esa frase no aparezca en su informe oficial.
Make sure that phrase is not in your official report.
Asegúrate de que esa compañía traerá beneficios a todos los involucrados.
Make sure the companionship will bring benefits to everyone involved.
No tenía idea de que esa fuera tu primera vez.
I had no idea that was your first time.
Pero estoy segura de que esa no es su intención.
But I'm sure that that's not your intention.
Dime, ¿estás seguro de que esa gente no sabe más?
Tell me, are you sure they don't know anything else?
Asegúrate de que esa cosa está anclada al suelo.
Make sure that thing is nailed to the floor.
Por favor, Catalina, estoy segura de que esa carta era para mí.
Please, Catalina, I'm sure that this letter was for me.
No lograremos subir antes de que esa criatura llegue aquí.
We'll never make it up there before that creature gets here.
Francia está convencida de que esa cooperación es garantía de eficacia.
France is convinced that such cooperation is a guarantee of effectiveness.
Estoy seguro de que esa niña no está sufriendo como castigo.
I'm sure that girl is not suffering as a punishment.
¿Y quién era el responsable de que esa puerta estuviera abierta?
And who exactly was responsible for that door staying open?
Estoy bastante segura de que esa parte es un mito.
I'm pretty sure that part's a myth.
Tenemos que asegurarnos de que esa cosa no pueda llegar a ella.
We gotta make sure that thing can't get to her.
No obstante, hay señales de que esa situación puede cambiar.
There are, however, signs that the situation may change.
Estoy seguro de que esa mirada ha agujereado mi alma.
I'm pretty sure that look just pierced my soul.
Word of the Day
to bark