de modales

No tiene nada de modales.
He has no manners at all
Fue utilizada por un extranjero como término peyorativo para describir a un londinense ignorante de modales campestres, débil e incapaz de trabajar duro.
It was used by outsiders as a derogatory term for a Londoner who was ignorant of rural life, weak and incapable of hard labour.
Un hecho relevante es la localización estratégica del Espirito Santo, contando con puertos, aeropuerto, carreteras y ferrocarriles, en un acoplamiento de modales logísticos que aseguran la movimientación rápida y segura de la carga en cualquier dirección del país.
A notable fact is the strategical localization of Espírito Santo, counting on ports, airport, highways and railroads, in a mesh of logistic modals that assure the fast and safe load movementation in any direction of the Country.
Para unas normas muy estrictas pudo haber sido un marginal, pero nunca, de ninguna manera, el esperpéntico fantasmón que un lector crédulo podría deducir.Osvaldo era un señor apuesto, atildado, de modales aristocráticos, algo altivo pero también muy afable. Su conversación deslumbraba invariablemente.
According to very strict norms, he could be seen as marginal, but never, not in the least, as the grotesque grandstander a credulous reader might conclude he was.Osvaldo was a handsome man, refined, with aristocratic manners, somewhat haughty but also very affable.
Mi madre, siendo una dama de clase, estaba decidida a impedir que nuestra familia se distinguiera por la ignorancia de las artes o la falta de modales sociales.
My mother, being a classy lady, was determined to keep our family from being ignorant of the arts or lacking in social graces.
De modales y paladar refinados.
Of refined manners and taste.
Dar excusas para tu temporal falta de modales demuestra inmadurez.
Making excuses for your temporary lack of etiquette show immaturity.
Tu no tenías que tener ciertas clases de modales.
You didn't have to have certain kinds of manners.
Y con una falta de modales sorprendente también.
And with a surprising lack of manners, too.
Carl es un chico muy agradable y de modales refinados.
Carl is such a lovely boy, and so sophisticated.
Alguien tiene que enseñarle a este trozo de metal algo de modales.
Someone needs to teach this hunk of metal a few manners.
Mira, no tengo tiempo para una clase de modales contigo, ¿vale?
Look, I don't have time for manners 101 from you, okay?
Indudablemente una mujer muy bonita, de modales agradables y gentiles.
Undoubtedly, a very beautiful woman, pleasant and kind.
Ellos no lo ven, pero carecen de modales.
They don't look it, but they lack manners.
Necesita una lección de modales, muchacho.
You need a lesson in manners, boy.
Entonces les daré una lección de modales a las chicas.
Then I will give a lecture to the girls on their manners.
Me disculpo por su falta de modales.
I apologize for their lack of manners.
Entonces les daré una lección de modales a las chicas.
Then I will give a lecture to the girls on their manners.
Por eso estoy aquí, para compensar mi falta de modales.
Well, that's why I'm here— to make up for my lack of manners.
Es cuestión de modales y trato de enseñarle a mi nieta.
It's a question of manners which I am trying to teach my granddaughter.
Word of the Day
relief