de manera suficiente

Popularity
500+ learners.
Durante la década de Jomtien no se encaró la alfabetización de manera suficiente.
Literacy was not sufficiently addressed during the Jomtien decade.
En el informe de la Sra. Roth-Behrendt no se aclaran de manera suficiente estas dos propuestas.
Neither of these proposals has been adequately explored in the Roth-Behrendt report.
Las mujeres tampoco participan de manera suficiente en las actividades de los partidos políticos, especialmente en cuanto al liderazgo.
Women are not sufficiently involved either in the activities of political parties, especially in terms of leadership.
Hasta ahora, a los hombres no se les ha ofrecido de manera suficiente la oportunidad de sumarse a los esfuerzos de prevención y es necesario formular estrategias en las que intervengan los hombres.
So far, men have not been sufficiently offered the opportunity to join prevention efforts and it is now necessary to develop strategies involving men.
Los aspectos en que la unidad se haya comprometido a ser autosuficiente se podrán inspeccionar con miras a determinar si se cumplen los requisitos correspondientes de manera suficiente y satisfactoria.
Areas where the contingent has self-sustainment responsibilities may be inspected with a view to an assessment of whether the sustainment capability is sufficient and satisfactory;
Esperamos que esta declaración le haya informado de manera suficiente.
We hope that with this statement you feel sufficiently informed.
Los derechos del niño se han incorporado de manera suficiente en la Constitución.
The rights of the child have been incorporated sufficiently into the Constitution.
No se ha hablado de manera suficiente acerca de este poder.
Not enough has been said about this power.
El cambio se está produciendo, pero no de manera suficiente.
Change is happening, but not enough.
Se han sido reconocido de manera suficiente las discusiones existentes ya publicadas en FQS.
Existing discussions, already published in FQS, had been acknowledged sufficiently.
Todo está suministrado de manera suficiente por Kṛṣṇa.
Everything is sufficiently supplied by Kṛṣṇa.
La Unión aún no ha ejercido su responsabilidad de manera suficiente.
The Union has not yet adequately accepted its responsibility in this area.
Que ha sido refutada de manera suficiente en los capítulos sobre la depravación moral.
That it has been sufficiently refuted in the lectures on moral depravity.
Si embargo, este argumento no se corroboró de manera suficiente.
This argument, however, was not sufficiently substantiated.
Sin embargo, en ese contexto los derechos humanos no se tratan de manera suficiente.
In this context, however, human rights are not sufficiently dealt with.
Y saben que no se ha efectuado el control en Europa de manera suficiente.
They know that there has not been sufficient control in Europe.
Las disposiciones mencionadas supra no han sido definidas de manera suficiente.
The above regulations were not sufficiently defined.
Cada extracción deseada debe estar escrita en un requisito de regla para operar de manera suficiente.
Each desired extraction must be written into a rule requirement to operate sufficiently.
Los fondos no se gastan de forma eficaz ni se evalúan de manera suficiente.
Funds were not spent effectively and were not sufficiently evaluated.
Primero, le permite saber si usted está ejercitándose demasiado o no de manera suficiente.
First, it lets you know if you are working too hard or not hard enough.
Word of the Day
boring