de forma rara

Popularity
500+ learners.
Podría decir que tiene una cabeza de forma rara.
I could say you have a weird-shaped head.
Ha estado actuando de forma rara desde que llegaste.
He's been acting strangely since you arrived.
¿Crees que me mira de forma rara?
Do you think he looks at me strangely?
También me recordaba de forma rara a alguien.
He also weirdly reminded me of someone.
Y me comporte de forma rara otra vez.
I'll behave strangely again.
Parece ser que últimamente, lkuko se comporta de forma rara.
It seems that lately, Ikuko has been behaving oddly.
¿Qué quieres decir que está actuando de forma rara?
What do you mean she's acting strange?
Siempre se comporta de forma rara con ella y la estresa.
He's always weird around her and it stresses her out.
Estoy viendo una especie de forma rara en medio del cuarto.
I'm seeing some sort of odd shape in the middle of the room.
Sé porqué has actuado de forma rara últimamente.
I know why you've been acting so weird lately.
La gente ha estado actuando de forma rara últimamente.
People have been acting weird lately.
El cobrador llamaba a los viajeros de forma rara.
The conductor was calling out to the passengers in a weird way.
A veces nos miras de forma rara, ¿por qué?
Why do you look at us so strangely sometimes?
Mi estómago ha estado actuando de forma rara.
My stomach's been acting a little funny.
A veces no entiendo lo que dice, habla de forma rara.
Sometimes I don't know what he's saying... the way he speaks.
Tú te comportas de forma rara cada vez que aparece su nombre.
Uh, you keep acting weird every time his name comes up.
Los divorcios pueden hacer cambiar de forma rara a la gente.
Divorce can do such strange things to people.
Podrías ser tú. Pero no de forma rara.
Which could be you. But not in a weird way. Okay.
Soy yo el que se comporta de forma rara.
I'm the one that's acting all weird.
No, pero se comportaba de forma rara.
No, but he was acting weird.
Word of the Day
eve